« amica » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +cs:amica |
m iwiki +sv:amica |
||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
[[ru:amica]] |
[[ru:amica]] |
||
[[sr:amica]] |
[[sr:amica]] |
||
[[sv:amica]] |
Version du 1 septembre 2010 à 22:00
Italien
Étymologie
- Du latin amica(m); → voir amico.
Forme de nom commun
amica Erreur sur la langue ! Modèle:fs
- → voir amico.
Latin
Étymologie
- Féminin de amicus.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amīcă | amīcae |
Vocatif | amīcă | amīcae |
Accusatif | amīcăm | amīcās |
Génitif | amīcae | amīcārŭm |
Datif | amīcae | amīcīs |
Ablatif | amīcā | amīcīs |
amīca Erreur sur la langue ! féminin
- Amie.
Forme d’adjectif
amīca Erreur sur la langue !
amīcā Erreur sur la langue !
- → voir amicus.
Prononciation
- Erreur sur la langue ! (classique: nominatif et vocatif féminin singulier; nominatif, vocatif et accusatif neutre pluriel)
- Erreur sur la langue ! (classique: ablatif féminin singulier)
- Erreur sur la langue ! (ecclésiastique)