si tu veux la paix prépare la guerre
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Traduction du proverbe latin si vis pacem para bellum.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
si tu veux la paix prépare la guerre \si ty vø la pɛ pʁe.paʁ la ɡɛʁ\
- Il faut aussi se préparer aux extrémités auxquelles on ne souhaite pas recourir. Pour se faire respecter, il faut être craint des autres.
- Pour faire obstacle aux militaristes, Blum ne voit donc qu'une force: Les travailleurs. Léon Blum dans son recueil cherche à démontrer les effets néfastes de l'adage « si vis pacem, para bellum » (Si tu veux la paix prépare la guerre). — (David Frapet, Le socialisme selon Léon Blum, Éditions Créer, 2003, p.108)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Kirundi : ushaka amahora tegura intambara (rn)
- Latin : si vis pacem para bellum (la)