Cafarnaüm
:
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Capharnaum.
Nom propre [modifier le wikicode]
Cafarnaüm [kafaɾnaˈyn] (graphie normalisée)
- Capharnaüm, ville de Palestine.
Notes[modifier le wikicode]
- Les graphies de Mistral et Castellana indiquent une prononciation [kafaʁnaˈun]/[kafaʁnaˈũᵑ] (→ voir cafarnaüm).
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2