Discussion:criança

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

L'article renvoie à l'espagnol crianza, pour lequel on ne mentionne pas le sens de "enfant". Sauf erreur, l'étymologie vient de créer, créature, et non pas de crier.--Plijno (discussion) 25 décembre 2014 à 17:38 (UTC)[répondre]

En fait, crianza fait le pendant en espagnol de criar en portugais dont l’un des sens est élever des enfants (mis à part que l’un est un substantif et l’autre un verbe). J’ai précisé le sens dans l’étymologie. Merci pour votre remarque. — Unsui Discuter 30 décembre 2014 à 15:09 (UTC)[répondre]