Discussion:uribisme

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Prononciation[modifier le wikicode]

Bonjour, dans cette article, ilest indiqué que ce mot se prononce Erreur sur la langue !, c'est à dire uribisme, or il me semble déjà avoir entendu cette prononciation Erreur sur la langue ! c'est à dire ouribisme. Qu'en pensez vous ? Pamputt [Discuter] 30 septembre 2010 à 00:51 (UTC)[répondre]

Le pays d'origine du président Uribe étant de langue ibérique, certains locuteurs ont probablement préféré la prononciation correspondante. Peut-être devrions nous indiquer deux prononciations? --Pjacquot 30 septembre 2010 à 04:49 (UTC)[répondre]
Personellement Erreur sur la langue ! est étrange lorsqu’on connait Alváro Uribe (et la prononciation de son nom). Je mettrais uniquement Erreur sur la langue !. --Moyogo/ (discuter) 30 septembre 2010 à 11:37 (UTC)[répondre]
La prononciation en ou me semble la plus logique ; en général on respecte la prononciation du mot original dans ce genre de cas. — Dakdada (discuter) 30 septembre 2010 à 11:40 (UTC)[répondre]
Ceci écarte le Wiktionnauire de toute la partie de la population française qui se donne beaucoup de mal pour frononcer [fyʆs] le nom de leur voisin, qui s'appelle Fuchs, au lieu de le prononcer, comme ils pourraient le faire sans difficulté, [fuks], bien qu'un mot tel que foux soit tout à fait dans les possibilités de leur gosier. --Pjacquot 30 septembre 2010 à 12:17 (UTC)[répondre]
Il y a une différence entre les sons qui n’existent pas en français et les sons qui existent mais s’écrivent différemment dans la langue d’origine du mot en question. Et pourquoi pas Erreur sur la langue ! pour bushisme et les autres du genre, ou encore ignorer toutes les prononciations inhabituelles en français même ? --Moyogo/ (discuter) 30 septembre 2010 à 12:44 (UTC)[répondre]
Malheureusement, les prononciations ne se vérifient pas encore sur Google, qui n'a jusqu'ici toujours pas eu l'idée de réaliser un Googlesound. Peut-être un jur... Sourire. --Pjacquot 30 septembre 2010 à 12:55 (UTC)[répondre]

P.S. Je promets solennellement que la faute de frappe ci-dessus était involontaire. Mort de rire --Pjacquot 30 septembre 2010 à 13:12 (UTC)[répondre]

Certains mots respectent la prononciation vis-à-vis des règles d’orthographe française : donjuanisme, freudien, diesel. D’autres ont une prononciation proche du mot dans la langue d’origine new-yorkais, washingtonien, bushisme, etc. On ne va pas ignorer les prononciations existantes sous prétexte que d’autres peuvent exister ou qu’un locuteur lambda peut les prononcer comme il le pense. Limitons-nous à ce qui est considéré comme habituelle, avec une note si nécessaire pour les exceptions, au lieu de tout mettre sur le même pied. --Moyogo/ (discuter) 30 septembre 2010 à 13:20 (UTC)[répondre]
J'appuie tout à fait Moyogo. Mais seuls ceux qui ont déjà entendu le mot devraient donner leur témoignage (ce n'est pas mon cas). Lmaltier 30 septembre 2010 à 15:52 (UTC)[répondre]
OK, JJackoti confirme que /u.ʁi.bism/ est la seul à gardée. Je retire /y.ʁi.bism/ qu’il avait ajouté. --Moyogo/ (discuter) 30 septembre 2010 à 17:08 (UTC)[répondre]