Discussion utilisateur:Jean de Parthenay

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 14 ans par Lmaltier dans le sujet Mélusinide
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Jean de Parthenay. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Lmaltier 6 juin 2009 à 10:10 (UTC)Répondre

Mélusinide[modifier le wikicode]

Ce n'est pas un nom commun ni un adjectif, clairement ? La définition devrait être clarifiée à ce propos. Si ce n'est qu'un personnage de roman oublié, sa présence ici est discutable. Par ailleurs, on distingue 3 langues : français (code fr), moyen français (code frm) et ancien français (fro). Il faut utiliser le code qui convient. Lmaltier 6 juin 2009 à 10:10 (UTC)Répondre

Par ailleurs, voir l'aide du modèle voir de début de page. Son utilisation est très limitée. Lmaltier 6 juin 2009 à 10:14 (UTC)Répondre

Rajouter le nom propre Mélusine serait utile. Ce n'est pas forcément simple, quand on pense que ce nom est utilisé à plusieurs endroits (Luxembourg, Lusignan...) Lmaltier 6 juin 2009 à 10:17 (UTC)Répondre

Je réponds : si c'est un adjectif, il faut mettre adjectif, mais dans ce cas il ne faut pas de majuscule. C'est la majuscule qui était très trompeuse. J'ai modifié en conséquence, et j'ai aussi mis moyen français comme langue : ça semble raisonnable, non ? Voir mélusinide.
Pour ce qui est de Mélusine (le nom propre), il n'y a pas d'ostracisme, je me demandais simplement si on pouvait faire une seule définition, ou si on devait avoir une définition différente selon le lieu où la légende est située. Je pense qu'en fait, une seule définition est de loin préférable, car ce sont en fait seulement des variantes, mais il ne faut pas oublier l'existence de ces variantes locales (en particulier au Luxembourg). Lmaltier 7 juin 2009 à 13:37 (UTC)Répondre