Modèle:ar-Hmr

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : ح م ر = relatif à la couleur rouge, excessif

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
حَمَرَ .(Hamara). حمر écorcher زَرَزَ forme verbale (i)
حَمِرَ .(Hamira). حمر devenir rouge de colère زَرِزَ forme verbale (i)
حَمَّرَ .(Ham²ara). حمر traiter d'âne ; marquer en rouge زَرَّزَ forme verbale (ii)
أَحْمَرَ .(aHmara). احمر faire que quelque chose devienne rouge أَزْرَزَ forme verbale (iv)
تَحَمَّرَ .(taHam²ara). تحمر se faire traiter d'âne ; se faire marquer en rouge تَزَرَّزَ forme verbale (v)
إِحْمَرَّ .(iHmarra). احمر devenir rouge ; être excessif إِزْرَزَّ forme verbale (ix)
إِحْمَارَّ .(iHmârra). احمار devenir très rouge إِزْرَازَّ forme verbale 11 ; dérivant d'un adjectif de couleur ou de difformité
تَحَمْيَرَ .(taHamyara). تحمير parler le himyarite, être méchant تَزَرْيَزَ forme verbale 42 faible
حَمَرٌ .(Hamarũ). حمر le fait de devenir rouge de colère زَرَزٌ nom ; adjectif
حُمْرٌ .(Humrũ). حمر rouge زُرْزٌ nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif
حُمْرَةٌ .(Humr@ũ). حمرة couleur rouge ; intensité زُرْزَةٌ résultat produit ou contenu
حُمَرٌ .(Humarũ). حمر asphalte, tamarin زُرَزٌ nom
حُمَرَةٌ .(Humar@ũ). حمرة un tamarin زُرَزَةٌ qualificatif
حُمَّرٌ .(Hum²arũ). حمر sorte de passereau à tête rouge زُرَّزٌ nom
حُمَّرَةٌ .(Hum²ar@ũ). حمرة un de ces passereau à tête rouge زُرَّزَةٌ
حَمْرَاءُ .(Hamrâ'u). حمراء chaleur brûlante de midi ; étranger زَرْزَاءُ adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier
حِمِرٌّ .(Himirrũ). حمر violent (pluie), excessif زِرِزٌّ adjectif
حَمَارَةٌ .(Hamâr@ũ). حمارة intensité de la chaleur d'été زَرَازَةٌ nom
حَمَّارٌ .(Ham²ârũ). حمار muletier, caravanier زَرَّازٌ qualificatif d'intensité ou de fréquentation
حَمَّارَةٌ .(Ham²âr@ũ). حمارة cheval non pur-sang زَرَّازَةٌ adjectif qualificatif et nom d'action de la forme 02
حِمَارٌ .(Himârũ). حمار âne زِرَازٌ nom d'action de forme (3), instrument
حِمَارَةٌ .(Himâr@ũ). حمارة ânesse, grosse pierre زِرَازَةٌ qualificatif de signification fréquentative ou énergique, métier ou charge
حَمِيرٌ .(Hamîrũ). حمير sangle de selle زَرِيزٌ adjectif de base
حِمْيَرُ .(Himyaru). حمير Himyar fils de Saba ; Himyarites زِرْيَزُ adjectif
حَامِرَةٌ .(Hâmir@ũ). حامرة muletiers, caravaniers زَارِزَةٌ qualificatif
أَحْمَرٌ .(aHmarũ). احمر rouge أَزْرَزٌ adjectif qualificatif
أَحْمَرِيٌّ .(aHmariy²ũ). احمري rouge, tirant sur le rouge أَزْرَزِيٌّ qualificatif relatif (-iy²ũ)
تَحْمِيرٌ .(taHmîrũ). تحمير le fait de marquer en rouge تَزْرِيزٌ nom d'action de forme (ii)
تَحْمُورٌ .(taHmûrũ). تحمور onagre تَزْرُوزٌ qualificatif
مِحْمَرٌ .(miHmarũ). محمر racloir à écorcher, avare مِزْرَزٌ instrument
مُحَمَّرٌ .(muHam²arũ). محمر cheval non pur-sang ; rôti مُزَرَّزٌ participe passif de forme (ii)
يَحْمُورٌ .(yaHmûrũ). يحمور rouge ; onagre ; animal rouge يَزْرُوزٌ adjectif