Reconstruction:gaulois/*agranione
Gaulois[modifier le wikicode]
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Variante du mot *agranio proposée par X. Delamarre[1].
- Déduit du vieux provençal aranhó, du catalan aranyó, de l’aragonais arañon[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
agranione *\Prononciation ?\
- (Botanique) Prunelle.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Agranius (nom propre)
- Agrinius (nom propre)
- *agraniono- (bois de pruneliers)
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 35