« bouzar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|br}} == |
== {{langue|br}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|xbm|br}} '' |
: Du {{étyl|xbm|br}} ''bozar''{{réf}}, apparenté aux adjectifs ''[[byddar]]'' en gallois, ''[[bodhar]]'' en cornique et irlandais, ''bodar'' en vieil-irlandais (sens identique) : issu d'un celtique ''*bodaros'' dont l'unique corrélat connu est l'adjectif sanskrit ''badhira'' ([[बधिर]]), de même sens{{réf|2}}. |
||
=== {{S|adjectif|br}} === |
=== {{S|adjectif|br}} === |
Version du 30 juillet 2018 à 09:47
Breton
Étymologie
- Du moyen breton bozar [1], apparenté aux adjectifs byddar en gallois, bodhar en cornique et irlandais, bodar en vieil-irlandais (sens identique) : issu d'un celtique *bodaros dont l'unique corrélat connu est l'adjectif sanskrit badhira (बधिर), de même sens [2].
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | bouzar |
Comparatif | bouzarocʼh |
Superlatif | bouzarañ |
Exclamatif | bouzarat |
bouzar \ˈbuː(z)ar\
- Sourd.
- « Filomena ! Filomena ! »
Filomena a oa bouzar. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, p. 91)- « Philomène ! Philomène ! »
Philomène était sourde.
- « Philomène ! Philomène ! »
- « Filomena ! Filomena ! »
Dérivés
Références
- [1] : Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- [2] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce