Utilisatrice:Rectrice Argentée/Conjugaison:créole guadeloupéen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Marques de personne[modifier le wikicode]

Temps verbaux[modifier le wikicode]

En créole de Guadeloupe, tous les temps sauf un se forment à l'aide de particules qui ont le rôle de semi-auxiliaires.

Présent de l’indicatif[modifier le wikicode]

  • Formé avec la particule ka (ou aka) placée entre le sujet et le verbe.
Exemple 1 : An ka rété Lapwent. (J’habite à Point-à-Pitre.)
Exemple 2 : Touléjou, i ay aka zanmi a-y. (Chaque jour, il va chez son ami.)
    • Il arrive toutefois qu'aucune particule ne soit utilisée, généralement au présent de narration ou de vérité générale, notamment dans les proverbes.
Exemple 1 : An enmé-w. (Je t’aime.)
Exemple 2 : A pa tout pantalon i ni on nom adan-y. (Ce n’est pas dans tout pantalon qu’il y a un homme, proverbe).

Passé composé[modifier le wikicode]

  • Le verbe, sans particule qui indique le temps.
Exemple 1 : On jou, manman a-y risivwè on mové nouvèl toubònman. (Un jour, sa mère a reçu une très mauvaise nouvelle.)
Exemple 2 : Ola yo touvé liv an mwen ? (Où ont-ils trouvé mon livre ?)

Imparfait[modifier le wikicode]

  • Formé avec les particules et ka placées entre le sujet et le verbe.
Exemple : Yè-oswè yo té ka jwé flit. (Hier soir ils jouaient de la flûte.)

Passé simple[modifier le wikicode]

  • Formé avec la particule placée entre le sujet et le verbe.
Exemple :

Futur[modifier le wikicode]

  • Le futur comporte deux possibilités de formation. La plus commune est de placer entre le sujet et le verbe. Il est cependant également possible d'utiliser ay à la place (ou kay). Ce dernier usage est moins courant.
Exemple : Démen an ké lonji dan jaden an-mwen. (Demain je m’allongerai dans mon jardin.)

Présent du conditionnel[modifier le wikicode]

Exemple :

Auxiliaires[modifier le wikicode]

  • Avoir = Tini / Ni
Ou ni twa mango.
  • Être change de forme selon le temps
    • au présentatif, sans signifié mais avec un signifiant (à ne pas confondre avec , la sœur).
X sé / Non a-X sé /

Références[modifier le wikicode]

  • Suzy Palatin, Petit dictionnaire insolite des cultures et des langues créoles, Larousse, 22 mai 2013, 128 pages, ISBN 9782035892386, page 121
  • (français) Ambre, La conjugaison en créole, La Guadeloupéenne, 13 mai 2020
  • Manuels Assimil