banh
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
banh masculin
- Bain.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
banh \ˈban\ |
banhs \ˈbans\ |
banh [ˈban] (graphie normalisée) masculin
- Baignade, bain.
M’agrada de prene un banh de solelh.
- J’aime prendre un bain de soleil.
Banh de mar.
- Bain de mer.
Banh de fanga.
- Bain de boue.
Banh de vapor.
- Bain de vapeur.
Dérivés[modifier le wikicode]
- banhadoira (« baignoire »)
- banhador (« salle de bains »)
- banhadura (« mouillure »)
- banhaire (« baigneur »)
- banhar (« baigner »)
- se banhar (« se baigner »)
- banhat (« humidité »)
- banhatge (« mouillage »)
- banhejar (« faire tremper dans l'eau »)
- se banhejar (« se tremper »)
- banhièr (« personne qui tient les bains »)
- banhièira (« endroit de thermalisme »)
- banholejar (« humecter »)
- banhum (« humidité »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « banh [ˈban] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2