cavalina
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
cavalina féminin
- (Zoologie) Bête chevaline.
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
cavalina féminin
- Féminin de cavalin.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- → voir cavalin.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cavalina \kaβaˈlino̞\ |
cavalinas \kaβaˈlino̞s\ |
cavalina [kaβaˈlino̞] (graphie normalisée) féminin
- (Zoologie) Espèce chevaline, troupe de chevaux ou cavales.
jogar a cavalina
- jouer à cheval fort
- n’i laissetz pas non plus pàisser la cabalina — (J.C. Peyrot)
- n’y laissez pas non plus paître les chevaux
- (Botanique) Tussilage.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- 1 : rossatalha
- 2 : èrba cavalina, ongla cavalina