coslo-
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot présent dans des noms propres dont Coslus et Coslumnus[1][2].
- Comparable au vieil irlandais, au gallois et au vieux breton coll (noisetier), au vieux cornique colwiden (noisetier)[1][2].
Nom commun [modifier le wikicode]
coslo-
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Latin : Coslumnus, Cuslanus, Coslus, Cosla
- Néerlandais : Kolesberg, Heusden (?)
- Flamand occidental : Kolesberg
Références[modifier le wikicode]
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 126
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 116 et 117
- Lauran Toorians, « Place-names reflecting Gaulish *Coslo-dūnon: Coudun, Colembert and Heusden », dans Études celtiques, 2011 [texte intégral]