espiet
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique *speot[1][2] apparenté à Spieß (« broche ») en allemand, espeto (« brochette ») en espagnol, spit (« broche, embrocher ») en anglais.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espiez | espiet |
Cas régime | espiet | espiez |
espiet *\Prononciation ?\ masculin
- Épieu.
- Tans cops [il] a pris de lances et d’espiez. — (La Chanson de Roland, circa 1100)
- Des forz escuz et des espiez porter. — (Le Couronnement de Louis, édition de Langlois, vers 278, circa 1135)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : épieu
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « épieu », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b *speot dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928