hit’aał
Apache de l’Ouest[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
hit’aał \hi˩.t’aːɫ˩\
- C’est mâché.
Notes
Il n’y a que trois classes de mots dans cette langue : noms, postpositions et verbes. L’adjectif, en tant que tel, n’existe pas (par exemple, en omaha-ponca sábe signifie « être noir »).
Apache des Plaines[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
hit’aał \hi˩.t’aːɫ˩\
- C’est mâché.
Notes
Il n’y a que trois classes de mots dans cette langue : noms, postpositions et verbes. L’adjectif, en tant que tel, n’existe pas (par exemple, en omaha-ponca sábe signifie « être noir »).
Chiricahua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
hit’aał \hi˩.t’aːɫ˩\
- C’est mâché.
Notes
Il n’y a que trois classes de mots dans cette langue : noms, postpositions et verbes. L’adjectif, en tant que tel, n’existe pas (par exemple, en omaha-ponca sábe signifie « être noir »).
Jicarilla[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
hit’aał \hi˩.t’aːɫ˩\
- C’est mâché.
Notes
Il n’y a que trois classes de mots dans cette langue : noms, postpositions et verbes. L’adjectif, en tant que tel, n’existe pas (par exemple, en omaha-ponca sábe signifie « être noir »).
Lipan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
hit’aał \hi˩.t’aːɫ˩\
- C’est mâché.
Notes
Il n’y a que trois classes de mots dans cette langue : noms, postpositions et verbes. L’adjectif, en tant que tel, n’existe pas (par exemple, en omaha-ponca sábe signifie « être noir »).