il n’y a pas de petits profits
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
il n’y a pas de petits profits \Prononciation ?\
- (Proverbe) Chaque gain est important.
Dans le monde de la finance, on sait très bien qu’il n’y a pas de petits profits, mais des profits tout court, qu’un sou est un sou, que les petits ruisseaux font les grandes rivières, etc.
— (Lucien Sérandour, La Corrida chez le faux prêtre, 2018)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert (de)
- Anglais : light gains make a heavy purse (en)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « il n’y a pas de petits profits [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « il n’y a pas de petits profits [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « il n’y a pas de petits profits [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « il n’y a pas de petits profits [Prononciation ?] »