jasmin d’Espagne
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
jasmin d’Espagne \Prononciation ?\ masculin
Notes[modifier le wikicode]
- Peut être utilisé avec une majuscule (Jasmin d’Espagne) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Jasminum grandiflorum (wikispecies)
- Anglais : Spanish jasmine (en), royal jasmine (en), Catalonian jasmine (en)
- Espagnol : jazmín del país (es)
- Italien : gelsomino di Spagna (it) masculin
- Slovaque : jazmín veľkokvetý (sk)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « jasmin d’Espagne [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- jasmin d’Espagne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en février 2014, article oléacées