locutionnel
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1909) De locution, avec le suffixe -el.
- Plus ancienne attestation repérée sous la plume du linguiste suisse Charles Bally (voir première citation ci-dessous).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | locutionnel \lɔ.ky.sjɔ.nɛl\ |
locutionnels \lɔ.ky.sjɔ.nɛl\ |
Féminin | locutionnelle \lɔ.ky.sjɔ.nɛl\ |
locutionnelles \lɔ.ky.sjɔ.nɛl\ |
locutionnel \lɔ.ky.sjɔ.nɛl\
- (Linguistique) Qui a valeur de locution, qui crée une locution.
Dans la conscience linguistique d’un Français, l’expression « je ne dis pas » a pris un caractère entièrement locutionnel ; on peut le voir par cette autre phrase : « C’est joli, je ne dis pas », où la reconstitution syntaxique de la phrase aboutirait à une absurdité (« Je ne dis pas que ce soit joli »).
— (Charles Bally, Traité de stylistique française - volume 1, page 316, C. Winter, 1909)Il n’est pas toujours aisé de distinguer une locution d’une simple séquence de mots : l’emploi locutionnel ou au contraire l’usage d’un syntagme compositionnel dépend pour beaucoup du contexte.
— (Pierre Fiala et Pierre Lafon, Des mots en liberté : mélanges Maurice Tournier, page 179, ENS Editions, 1998)L’extension de l’anglicisme syntagmatique est l’anglicisme locutionnel, où une locution entière est littéralement traduite de l’anglais.
— (Liliane Rodriguez, La langue française au Manitoba (Canada), page 164, Walter de Gruyter, 2006)
Traductions
[modifier le wikicode]- Breton : troidennel (br), geriennel (br)
- Italien : locuzionale (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « locutionnel [Prononciation ?] »