pasieka
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave pasěka qui donne le tchèque paseka (« clairière »), le russe пасека, paseka (« rucher ») ; apparenté à siec (« tailler, couper »)[1].
- Le sens propre est « portion de forêt coupée » puis « clairière » et, en russe et polonais, spécialisation du sens vers « clairière où sont entreposée des ruches ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pasieka | pasieki |
Vocatif | pasieko | pasieki |
Accusatif | pasiekę | pasieki |
Génitif | pasieki | pasiek |
Locatif | pasiece | pasiekach |
Datif | pasiece | pasiekom |
Instrumental | pasieką | pasiekami |
pasieka \paˈɕɛka\ féminin
- (Agriculture) Rucher.
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pasieka sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pasieka. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « pasieka », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927