redéfinir
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
redéfinir \ʁə.de.fi.niʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Définir une nouvelle fois, en changeant quelque chose.
- La glose est définitoire, ce qui autorise Raoul de Presles à ne pas redéfinir ou regloser le terme dans la deuxième occurrence. — (Olivier Bertrand, Du vocabulaire religieux à la théorie politique en France au XIVe siècle, 2004)
- Bientôt, il lui faudrait affronter la rentrée, commencer une nouvelle année. Aussi loin qu’elle s’en souvienne, Lucile détestait cette période. Chaque année, il fallait réinventer les horaires, redéfinir les itinéraires, tout recommencer. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
- Au contraire, souvent, les jeunes ont trouvé un intérêt à garder des relations avec cette association, même s'ils les redéfinissent pour assurer plus d'efficacité à leurs initiatives. — (Les clubs des jeunes musulmans du désert, dans L'Afrique des générations: entre tensions et négociations, Karthala, 2012, page 245)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : redefine (en)
- Croate : ponovo definirati (hr)
- Danois : omdefinere (da)
- Espagnol : redefinir (es)
- Tchèque : předefinovat (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « redéfinir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « redéfinir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « redéfinir [Prononciation ?] »