reiau
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
reiau masculin
- Variante de reial.
Adjectif [modifier le wikicode]
reiau masculin
- Variante de reial.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin regalis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | reiau [Prononciation ?] |
reiaus [Prononciation ?] |
Féminin | reiala [Prononciation ?] |
reialas [Prononciation ?] |
reiau (graphie normalisée)
- (Limousin), (Provençal) Royal.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- reial (languedocien)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
reiau \Prononciation ?\ |
reiaus \Prononciation ?\ |
reiau (graphie normalisée) masculin
- (Numismatique) (Limousin), (Provençal) Réal.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- reial (languedocien)
Prononciation[modifier le wikicode]
- provençal maritime, rhodanien : [ʁeˈjaw]
Références[modifier le wikicode]
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4