revelacion
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vers 1140) Emprunt au latin revelatio.
Nom commun [modifier le wikicode]
revelacion \Prononciation ?\ féminin
- Révélation.
- La sainte revelacion — (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 11 , 4e colonne)
- La sainte révélation [ici, le fait que Jésus est le fils de Dieu]
- La sainte revelacion — (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 11 , 4e colonne)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : révélation
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (revelation)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt au latin revelatio.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
revelacion \reβelaˈsju\ |
revelacions \reβelaˈsjus\ |
revelacion \reβelaˈsju\ féminin
- Révélation.
Revelacion d’un secret.
- Révélation d’un secret.
Revelacion d’un escrivan.
- Révélation d’un écrivain.
- (Religion)
La Revelacion es un ensemble de vertats reveladas per Dieu.
- La Révélation est un ensemble de verités révélées par Dieu.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « revelacion [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2