schmiegen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schmiege |
2e du sing. | du schmiegst | |
3e du sing. | er schmiegt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schmiegte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schmiegte |
Impératif | 2e du sing. | schmieg schmiege! |
2e du plur. | schmiegt! | |
Participe passé | geschmiegt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schmiegen \ˈʃmiːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Se tenir ou blottir (l’un contre l’autre).
Eines Tages, vor einem weihnachtlichen Geschäft, hatte sich Jeanne, die hingerissen das Schaufenster betrachtete, an ihn geschmiegt und gesagt: «Wie schön!» Er hatte ihr Handgelenk gedrückt. So war die Heirat beschlossen worden.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Un jour, devant une boutique de Noël, Jeanne, qui regardait la vitrine avec émerveillement, s’était renversée vers lui en disant : « Que c’est beau ! » Il lui avait serré le poignet. C’est ainsi que le mariage avait été décidé.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « schmiegen [ˈʃmiːɡn̩] »