se non è zuppa è pan bagnato
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Locution italienne. Autre version : « Se non è zuppa è pan molle ». Le mot zuppa, datant du XIIIe siècle, signifiait « morceau de pain mouillé ». Elle avait aussi le sens de imbroglio et c'est comme cela qu'on la retrouve dans le chant XXXIII du Purgatoire de Dante. La locution a aussi plusieurs variétés régionales : à Rome : Si nun è zuppa è pan bagnato, à Pise: Se 'un è zuppa è pan bagnato.
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
se non è zuppa è pan bagnato \se nnon ɛ tˈt͡sup.pa ɛ pˈpam baɲˈɲaː.to\