taafien
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XXe siècle)Dérivé de TAAF (« sigle de Terres Australes et Antarctiques Françaises »), avec le suffixe -ien utilisé pour beaucoup de noms de langues[1].
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | taafien \ta.fjɛ̃\ |
taafiens \ta.fjɛ̃\ |
Féminin | taafienne \ta.fjɛn\ |
taafiennes \ta.fjɛn\ |
taafien \ta.fjɛ̃\ masculin
- (Vocabulaire des TAAF) Relatif aux TAAF et à leurs habitants.
- Plus encore qu’en métropole peut-être, la communauté taafienne composée pour une part de biologistes-écologistes possède cette conscience de la fragilité du monde. — (Françoise Péron, Le patrimoine maritime : construire, transmettre, utiliser, symboliser les héritages maritimes européens, Presses universitaires de Rennes, 2002, page 155)
- Ce qui n’exclut pas l’humour ni l’autodérision, deux bons moyens de combattre la déprime taafienne. — (Bruno Fuligni, « La caricature : Un tampon des Îles de Crozet », dans Folle histoire, n° 6 : Les aventuriers des îles, dirigé par Bruno Fuligni, Éditions Prisma, 2016)
- (Spécialement) (Vocabulaire des TAAF) Relatif à la langue, au parler, ou au jargon, parlés dans les TAAF.
- Plus bizarrement encore sonnent les créations du parler taafien, en vigueur par les étendues glacées des Terres australes et antarctiques françaises ( TAAF ) : dans ces lointaines immensités , l’adsup administre supérieurement le disker, chef de district des îles Kerguelen, dont l'épouse est la diskette, […]. — (Antoine de Gaudemar, Les mots passants, Éditions Riveneuve, 2009, page 86)
- Si bien que, gavé d’informations tant sur le patois taafien constitué d’abréviations reposantes, d’apocopes imprévisibles, d’aphérèses inattendues et de métonymies subtiles - OP pour opération portuaire, DZ pour drop zone, bib pour médecin, bout de bois pour menuisier, pimponker pour pompier, etc., j’en passe et des meilleures - que sur le décor de mon futur séjour, j'ai fini par me demander pourquoi diable me donner le mal (de mer) d’y aller, […]. — (Sébastien Sholt, Désolation, Éditions Publishroom, 2019, livre 1)
- — Tu n’es pas encore habitué au jargon « taafien ». Le Disker, le chef de district ! — (Frédéric Martineau, Le cadavre des Kerguelen, Le Lys Bleu Éditions, 2019, chapitre 10)
Nom commun [modifier le wikicode]
taafien \ta.fjɛ̃\ masculin — au singulier uniquement
- (Vocabulaire des TAAF) Sorte de jargon utilisé dans les TAAF.
Puis la loi du 6 août 1965 créa l'administration des Terres australes et antarctiques françaises (Taaf). D'hivernage en hivernage, les scientifiques, techniciens et militaires qui s'y relaient périodiquement ont même forgé un nouveau langage, le « taafien »...
— (Bruno Fuligni, « Îles Kerguelen : La France australe a 250 ans ! », dans Marianne n° 1301 du 17 au 23 février 2022, p. 66)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « taafien [t̪a.a.fjɛ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « taafien [Prononciation ?] »
- France : écouter « taafien [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- La catégorie français des TAAF pour une liste de mots
- taafien sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- [1] Bruno Fuligni, Tour du monde des terres oubliées françaises, 2014-2016, Éditions du Trésor