vielgat

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : vielgát

Same du Nord[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vielgat vielgadat
Accusatif
Génitif
vielgada vielgadiid
Illatif vielgadii vielgadiidda
Locatif vielgadis vielgadiin
Comitatif vielgadiin vielgadiiguin
Essif vielgadin
Épithète Comparatif Superlatif
vilges vielgadit vielgadeamos

vielgat /ˈvie̯lɡɑt/ adjectif attribut

  1. Blanc.
    • Ovddit girjjis čáliimet ahte dáinna ráidduin mii háliidit kártet maid sámi oahppit leat vásihan norgga skuvllain, muhto ahte kárttas leat ain máŋga vilges dielkku. — (skuvla.info)
      Dans le livre précédent, nous écrivions qu’avec cette série, nous voulons cartographier ce que les élèves sames ont connu dans les écoles norvégiennes, mais cette carte a encore beaucoup de zones d’ombre [taches blanches].
    • Seainnit leat vielgadat, ja dáhkki maid. Láhtti lea ránis ja ođas. Latnja lei guoibmái vaikko láseliinnit eai leat miela mielde. — (skuvla.info)
      Les murs sont blancs et le plafond également. Le sol est gris et neuf. La chambre était confortable quoique les rideaux ne soient pas à mon goût.

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vielgat vielgadat
Accusatif
Génitif
vielgada vielgadiid
Illatif vielgadii vielgadiidda
Locatif vielgadis vielgadiin
Comitatif vielgadiin vielgadiiguin
Essif vielgadin
Avec suffixes
possessifs
Singulier Duel Pluriel
1re personne vielgadan vielgadeame vielgadeamet
2e personne vielgadat vielgadeatte vielgadeattet
3e personne vielgadis vielgadeaskka vielgadeaset

vielgat /ˈvie̯lɡɑt/

  1. Blanc.
    • Arne Martin Klausen čájeha ahte áidna ivnnit main leat tearpmat juohke gielas leat čáhppat ja vielgat ja áidna doahpagat fulkkiid birra mat gávdnojit juohke gielas leat eadni, áhčči, bárdni ja nieida (s.106). — (Sveilund.info)
      Arne Martin Klausen montre que les seules couleurs qui possèdent un terme spécifique dans toutes les langues sont le noir et le blanc et les seuls concepts relatifs à la parenté qui existent dans toutes les langues sont le père, la mère, le fils et la fille (s.106).