vítěz
:
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au polonais zwycięzca (pl), au russe витязь (ru), vítjaz (« héros, chevalier »), au bulgare витез (bg), vítěz (« chevalier »), au slovaque víťaz (sk) (« vainqueur »), au slovène vitez (sl) (« chevalier ») : du vieux slave vitędzь, lui-même un emprunt à une langue germanique (viking), mais les détails géographiques et temporel de cet emprunt sont flous.
- Le \t\ au lieu d'un \ts\ (le slave est une langue satem où \k\ fait souvent \ts\) se retrouve dans řetěz.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vítěz | vítězi ou vítězové |
Génitif | vítěza | vítězů |
Datif | vítězovi | vítězům |
Accusatif | vítěza | vítězy |
Vocatif | vítěze | vítězi ou vítězové |
Locatif | vítězovi | vítězech |
Instrumental | vítězem | vítězy |
vítěz \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : vítězka)
- Vainqueur, gagnant.
olympijští vítězové.
- les vainqueurs aux jeux olympiques.
vítězka dostane milion.
- la gagnante va recevoir un million.
Antonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- vítězný, gagnant
- vítězit, zvítězit, vaincre, gagner
- vítězoslavně
- vítězoslavný
- vítězství, victoire
Références[modifier le wikicode]
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001