האדם

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Hébreu ancien[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
Racine de l’adjectif אדם ɑ.ðɔm rouge

האדם masculin \hɑ.ɑ.ðɔm\

  1. Forme agglutinée avec préfixe de אדם
    • וַיֹּאמֶרעֵשָׂואֶל־יַעֲקֹבהַלְעִיטֵנִינָאמִן־'הָאָדֹםהָאָדֹםהַזֶּהכִּיעָיֵףאָנֹכִיעַל־כֵּןקָרָא־שְׁמוֹאֱדוֹם׃ (Gn 25, 30)
      Et Ésaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C'est pour cela qu’on a donné à Ésaü le nom d’Édom. (Trad. Segond)

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue אדם ɑ.ðɑm homme

האדם masculin */hɑ.ɑ.ðɑm/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de אדם à l’état absolu
    • וַיִּבְרָאאֱלֹהִיםאֶת־הָאָדָםבְּצַלְמוֹבְּצֶלֶםאֱלֹהִיםבָּרָאאֹתוֹזָכָרוּנְקֵבָהבָּרָאאֹתָם׃ (Gn 1, 27)
      Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme. (Trad. Segond)
    • וַיִּיצֶריְהוָהאֱלֹהִיםאֶת־הָאָדָםעָפָרמִן־הָאֲדָמָהוַיִּפַּחבְּאַפָּיונִשְׁמַתחַיִּיםוַיְהִיהָאָדָםלְנֶפֶשׁחַיָּה׃ (Gn 2, 7)
      l’Éternel Dieu forma l’homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un être vivant. (Trad. Segond)
    • וַיִּטַּעיְהוָהאֱלֹהִיםגַּן־בְּעֵדֶןמִקֶּדֶםוַיָּשֶׂםשָׁםאֶת־הָאָדָםאֲשֶׁריָצָר׃ (Gn 2, 8)
      Puis l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l’orient, et il y mit l’homme qu’il avait formé. (Trad. Segond)
    • וַיִּקַּחיְהוָהאֱלֹהִיםאֶת־הָאָדָםוַיַּנִּחֵהוּבְגַן־עֵדֶןלְעָבְדָהּוּלְשָׁמְרָהּ׃ (Gn 2, 15)
      l’Éternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. (Trad. Segond)
    • וַיְצַויְהוָהאֱלֹהִיםעַל־הָאָדָםלֵאמֹרמִכֹּלעֵץ־הַגָּןאָכֹלתֹּאכֵל׃ (Gn 2, 16)
      l’Éternel Dieu donna cet ordre à l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin; (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶריְהוָהאֱלֹהִיםלֹא־טוֹבהֱיוֹתהָאָדָםלְבַדּוֹאֶעֱשֶׂהּ־לּוֹעֵזֶרכְּנֶגְדּוֹ׃ (Gn 2, 18)
      l’Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui. (Trad. Segond)
    • וַיִּצֶריְהוָהאֱלֹהִיםמִן־הָאֲדָמָהכָּל־חַיַּתהַשָּׂדֶהוְאֵתכָּל־עוֹףהַשָּׁמַיִםוַיָּבֵאאֶל־הָאָדָםלִרְאוֹתמַה־יִּקְרָא־לוֹוְכֹלאֲשֶׁריִקְרָא־לוֹהָאָדָםנֶפֶשׁחַיָּההוּאשְׁמוֹ׃ (Gn 2, 19)
      l’Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l’homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l’homme. (Trad. Segond)
    • וַיִּקְרָאהָאָדָםשֵׁמוֹתלְכָל־הַבְּהֵמָהוּלְעוֹףהַשָּׁמַיִםוּלְכֹלחַיַּתהַשָּׂדֶהוּלְאָדָםלֹא־מָצָאעֵזֶרכְּנֶגְדּוֹ׃ (Gn 2, 20)
      Et l’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable à lui. (Trad. Segond)
    • וַיַּפֵּליְהוָהאֱלֹהִיםתַּרְדֵּמָהעַל־הָאָדָםוַיִּישָׁןוַיִּקַּחאַחַתמִצַּלְעֹתָיווַיִּסְגֹּרבָּשָׂרתַּחְתֶּנָּה׃ (Gn 2, 21)
      Alors l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s'endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place. (Trad. Segond)
    • וַיִּבֶןיְהוָהאֱלֹהִיםאֶת־הַצֵּלָעאֲשֶׁר־לָקַחמִן־הָאָדָםלְאִשָּׁהוַיְבִאֶהָאֶל־הָאָדָם׃ (Gn 2, 22)
      l’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et il l’amena vers l’homme. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶרהָאָדָםזֹאתהַפַּעַםעֶצֶםמֵעֲצָמַיוּבָשָׂרמִבְּשָׂרִילְזֹאתיִקָּרֵאאִשָּׁהכִּימֵאִישׁלֻקֳחָה־זֹּאת׃ (Gn 2, 23)
      Et l’homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l’appellera femme, parce qu’elle a été prise de l’homme. (Trad. Segond)
    • וַיִּהְיוּשְׁנֵיהֶםעֲרוּמִּיםהָאָדָםוְאִשְׁתּוֹוְלֹאיִתְבֹּשָׁשׁוּ׃ (Gn 2, 25)
      l’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte. (Trad. Segond)
    • וַיִּשְׁמְעוּאֶת־קוֹליְהוָהאֱלֹהִיםמִתְהַלֵּךְבַּגָּןלְרוּחַהַיּוֹםוַיִּתְחַבֵּאהָאָדָםוְאִשְׁתּוֹמִפְּנֵייְהוָהאֱלֹהִיםבְּתוֹךְעֵץהַגָּן׃ (Gn 3, 8)
      Alors ils entendirent la voix de l’Éternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l’homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l’Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin. (Trad. Segond)
    • וַיִּקְרָאיְהוָהאֱלֹהִיםאֶל־הָאָדָםוַיֹּאמֶרלוֹאַיֶּכָּה׃ (Gn 3, 9)
      Mais l’Éternel Dieu appela l’homme, et lui dit: Où es-tu? (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶרהָאָדָםהָאִשָּׁהאֲשֶׁרנָתַתָּהעִמָּדִיהִואנָתְנָה־לִּימִן־הָעֵץוָאֹכֵל׃ (Gn 3, 12)
      l’homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m'a donné de l’arbre, et j'en ai mangé. (Trad. Segond)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Masorète: הָאָדָם, הָאָדֹם
  • API: */hɑ.ɑ.ðɑm/, */hɑ.ɑ.ðɔm/