מגורי
Hébreu ancien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun 1 [modifier le wikicode]
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | מגור | mɑ.gur | séjour |
Suffixe | י | i | marque construite du pluriel |
מגורי masculin */mə.guː.reː/
- Flexion de מגור à l’état construit
- וַיֵּשֶׁביַעֲקֹבבְּאֶרֶץמְגוּרֵיאָבִיובְּאֶרֶץכְּנָעַן׃ (Gn 37, 1)
- Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père. (Trad. Segond)
- וַיֵּשֶׁביַעֲקֹבבְּאֶרֶץמְגוּרֵיאָבִיובְּאֶרֶץכְּנָעַן׃ (Gn 37, 1)
Forme de nom commun 2[modifier le wikicode]
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | מגור | mɑ.gur | séjour |
Suffixes | י | i | marque construite du pluriel |
י | i | possessif 1ère personne du singulier |
מגורי masculin */mə.guː.raj/
- Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de מגור à l’état construit
- וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל־פַּרְעֹהיְמֵישְׁנֵימְגוּרַישְׁלֹשִׁיםוּמְאַתשָׁנָהמְעַטוְרָעִיםהָיוּיְמֵישְׁנֵיחַיַּיוְלֹאהִשִּׂיגוּאֶת־יְמֵישְׁנֵיחַיֵּיאֲבֹתַיבִּימֵימְגוּרֵיהֶם׃ (Gn 47, 9)
- Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל־פַּרְעֹהיְמֵישְׁנֵימְגוּרַישְׁלֹשִׁיםוּמְאַתשָׁנָהמְעַטוְרָעִיםהָיוּיְמֵישְׁנֵיחַיַּיוְלֹאהִשִּׂיגוּאֶת־יְמֵישְׁנֵיחַיֵּיאֲבֹתַיבִּימֵימְגוּרֵיהֶם׃ (Gn 47, 9)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Masorète: מְגוּרֵי, מְגוּרַי
- API: */mə.guː.reː/, */mə.guː.raj/