néon rose
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
néon rose | néons roses |
\ne.ɔ̃ ʁoz\ |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/Tetra_%C5%BEhav%C3%A1_3.jpg/220px-Tetra_%C5%BEhav%C3%A1_3.jpg)
néon rose \ne.ɔ̃ ʁoz\ masculin
- (Ichtyologie) Petit poisson argenté avec une bande latérale d’un rose vif, endémique du fleuve Essequibo au Guyana, fréquemment élevé en aquariophilie.
- L’acclimatation du Néon rose dans tout nouvel aquarium doit être entourée de mille précautions et doit se faire [dans] les règles de l’art pour ne pas le traumatiser et déclencher la maladie. — (Fiche : Néon rose Hemigrammus erythrozonus, aquachange.fr, 7 avril 2015)
- Le néon rose est un poisson qui vit naturellement à une température comprise entre 23°C et 28°C. — (Fiche : Hemigrammus erythrozonus, fishipedia.fr)
- Bien qu’il survive dans de l’eau légèrement alcaline, le Néon rose tend à être plus coloré lorsqu’il est maintenu dans des conditions acides, avec un pH de 5,8 à 6,8. — (Fiche : Hemigrammus erythrozonus : Néon rose, Tétra lumineux, aquaportail.com)
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
Hyperonymes
(simplifié)
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- characidé (Characidae)
Traductions
- Conventions internationales : Hemigrammus erythrozonus (wikispecies)
- Allemand : Glühlichtsalmler (de) masculin
- Anglais : glowlight tetra (en)
- Finnois : rubiinitetra (fi)
- Hongrois : vörössávos pontylazac (hu), izzófényű pontylazac (hu)
- Japonais : グローライトテトラ (ja) gurōraito tetora
- Lituanien : švytinčioji tetra (lt), rausvasis neonas (lt)
- Néerlandais : vuurneon (nl)
- Norvégien : glødebåndstetra (no)
- Polonais : zwinnik jarzeniec (pl)
- Russe : эритрозонус (ru) eritrozonus, пылающая тетра (ru) pylajuščaja tetra
- Slovaque : tetra žiarivá (sk)
- Suédois : glödbandstetra (sv)
- Tchèque : tetra žhavá (cs)
- Vietnamien : cá hồng đăng (vi)
Voir aussi
- néon rose sur l’encyclopédie Wikipédia