Conjugaison:portugais/consentir

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
consentir, 3e groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) consentir
Gerúndio (gérondif) consentindo
Particípio (participe) consentido
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
consentir consentires consentir consentirmos consentirdes consentirem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
consinto consentes consente consentimos consentis consentem
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
consentia consentias consentia consentíamos consentíeis consentiam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
consenti consentiste consentiu consentimos consentistes consentiram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
consentira consentiras consentira consentíramos consentíreis consentiram
Futuro do presente
(futur du présent)
consentirei consentirás consentirá consentiremos consentireis consentirão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
consentiria consentirias consentiria consentiríamos consentiríeis consentiriam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
consinta consintas consinta consintamos consintais consintam
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
consentisse consentisses consentisse consentíssemos consentísseis consentissem
Futuro
(futur)
consentir consentires consentir consentirmos consentirdes consentirem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- consente consinta consintamos consenti consintam
Negativo
(négatif)
- consintas consinta consintamos consintais consintam
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.