Conjugaison:portugais/jardinar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
jardinar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) jardinar
Gerúndio (gérondif) jardinando
Particípio (participe) jardinado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
jardinar jardinares jardinar jardinarmos jardinardes jardinarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
jardino jardinas jardina jardinamos jardinais jardinam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
jardinava jardinavas jardinava jardinávamos jardináveis jardinavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
jardinei jardinaste jardinou jardinámos /
brésilien: jardinamos
jardinastes jardinaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
jardinara jardinaras jardinara jardináramos jardináreis jardinaram
Futuro do presente
(futur du présent)
jardinarei jardinarás jardinará jardinaremos jardinareis jardinarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
jardinaria jardinarias jardinaria jardinaríamos jardinaríeis jardinariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
jardine jardines jardine jardinemos jardineis jardinem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
jardinasse jardinasses jardinasse jardinássemos jardinásseis jardinassem
Futuro
(futur)
jardinar jardinares jardinar jardinarmos jardinardes jardinarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- jardina jardine jardinemos jardinai jardinem
Negativo
(négatif)
- não jardines não jardine não jardinemos não jardineis não jardinem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.