Dieu soit loué
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
Dieu soit loué \djø swa lu.e\ ou \djø swa lwe\
- Heureusement, par chance.
Nous avions oublié de prendre un parapluie, mais, Dieu soit loué, il a fait beau temps toute la semaine.
Notes[modifier le wikicode]
Lors de pratiques religieuses, les mêmes mots peuvent s’employer dans la même configuration en gardant leur sens originel (et ne constituent donc plus une locution).
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : gelobt sei Gott (de)
- Anglais : Lord be praised (en)
- Bambara : álhamdulilayi (bm), álihamedulilahi (bm)
- Gallo-italique de Sicile : asadìa (*), a l’abinirìega (*), a l’abiniriega (*)
- Grec ancien : Εὐλογητός ὁ Θεός (*) eulogètos ho théos
- Latin : Deus laudetur (la)
- Néerlandais : God zij geloofd (nl)
- Portugais : Deus seja louvado (pt)
- Russe : Слава Богу (ru)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « Dieu soit loué [Prononciation ?] »