Discussion:Ascorbinsäure

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Le pluriel n’existe pas en allemand! Est-ce que quelqu’un pourrait le corriger? Le modèle est trop compliqué pour moi... --Trevas 5 mai 2009 à 17:21 (UTC)[répondre]

Comment ça, le pluriel n'existe pas ? Pourquoi dire ça ? J'ai rajouté des citations. Lmaltier 5 mai 2009 à 17:46 (UTC)[répondre]
Le temps de trouver ton message et tes citations n'existent plus sur les sites en question (même pas une heure après !). Mais on en revient toujours au même débat : les noms de produits chimiques représentant un produit unique n'existent pas au pluriel, et ce ne sont pas des citations prises au hasard sur Internet qui me feront changer d'avis. Seuls se mettent au pluriel les noms désignant une famille de produits. On pourrait l'accepter pour l'acide ascorbique dans la mesure où il présente deux isomères : l'acide D-ascorbique et l'acide L-ascorbique. Mais il ne faut pas mettre n'importe quel mot au pluriel sous prétexte qu'il peut prendre un s. S'il te plaît, respecte cette règle de chimie : un nom de produit chimique unique ne se met jamais au pluriel (exemple : acides acétiques n'existe pas, même si tu le trouves sur Internet). Merci. Chrisaix 5 mai 2009 à 18:48 (UTC)[répondre]