Discussion:eulogie
Problème sur la traduction en anglais :
Wikipédia n'est pas d'accord sur le sens d'eulogy.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Eulogie : Le mot anglais eulogy signifie panégyrique, ou éloge funèbre.
http://en.wikipedia.org/wiki/Eulogy : A eulogy is a funeral oration ... on suppose en bien ?
Le wiktionnary dit : http://en.wiktionary.org/wiki/eulogy : high praise or commendations
Suffit-il à rendre le sens grec, utilisé dans les traductions des pères du désert ?
Les spécialistes pourraient-ils éclairer cette petite dissonnance ?
François Trompat