Discussion:gros plein de soupe
Il est interdit d’inventer ![modifier le wikicode]
On dit une « grosse vache », une « grosse truie », une « grosse baleine », etc., mais on ne dit pas… une « grosse pleine de soupe ». C’est comme ça. Locution appliquée uniquement aux garçons et aux hommes. — Actarus (Prince d'Euphor) 10 avril 2011 à 14:39 (UTC)
- Actarus, tu as des références pour affirmer cela ? --✍ Béotien lambda ☏ 10 avril 2011 à 14:44 (UTC)
- Tu as déjà entendu, toi, « une grosse pleine de soupe » ? Ne me dis pas oui, je ne te croirai pas… — Actarus (Prince d'Euphor) 10 avril 2011 à 14:46 (UTC)
- Au féminin, il est logique de dire « une grosse pleine de soupe ». On dit « rusé comme un renard » ; mais pour que l'emploi de cette locution au féminin soit complet, il faut dire « rusée comme une renarde ». Dans « bavard comme une pie » bavard s'accorde en genre et en nombre. Il n'y a aucune raison valable que l'emploi de « gros plein de soupe » ne soit pas grammaticalemnt complet dans la mesure du possible. Donc, mettons le tableau mixte, ainsi qu'il convient de le faire. X 10 avril 2011 à 15:02 (UTC)
- Oui, même insolite et rare, la locution au féminin existe.
- Pour les rusés, il y a aussi rusés comme des renards et rusées comme des renardes. L'idiotisme est conservé mais adapté--✍ Béotien lambda ☏ 10 avril 2011 à 15:04 (UTC)
- Les langues ne sont jamais logiques : ont dit « il est rusé comme un renard », mais personne ne dit « celle-ci, elle est rusée comme une renarde »… Quant à bavard comme un pie, je ne le l’ai jamais entendu appliqué à un homme : la locution standard semble donc être bavarde comme une pie et ne s’applique bien sûr qu’aux femmes. Donc, dans ces trois cas, je trouve que le tableau mixte est mal venu. — Actarus (Prince d'Euphor) 10 avril 2011 à 15:17 (UTC)
- Actarus tu as raison sur le principe, en matière de degré de figement de la locution, la partie « comparante » restant invariable. Mais le Wiktionnaire reconnaît toutes les formes sans jugement de valeur. Nous photographions les usages sans prendre parti. --✍ Béotien lambda ☏ 10 avril 2011 à 15:28 (UTC)
- Les langues ne sont jamais logiques : ont dit « il est rusé comme un renard », mais personne ne dit « celle-ci, elle est rusée comme une renarde »… Quant à bavard comme un pie, je ne le l’ai jamais entendu appliqué à un homme : la locution standard semble donc être bavarde comme une pie et ne s’applique bien sûr qu’aux femmes. Donc, dans ces trois cas, je trouve que le tableau mixte est mal venu. — Actarus (Prince d'Euphor) 10 avril 2011 à 15:17 (UTC)
- bavard comme une pie, ça se dit. Par contre, rusée comme une renarde est rare, le féminin est plutôt rusée comme un renard (beaucoup plus courant). Lmaltier 10 avril 2011 à 16:35 (UTC)