Modèle:f

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

féminin

info Documentation du modèle

Usage

Modèle à apposer derrière le mot titre pour indiquer qu’il est féminin.
Attention : Il s’agit ici du genre grammatical du mot. Dans le cas particulier où le mot désigne une personne d’un sexe ou de l’autre, le genre du signifié peut être distinct du genre grammatical. Par exemple, l’anglais et l’espéranto n’ont pas de genre grammatical. Un gentilé anglais comme Palestinian désigne tout autant un homme qu’une femme, ce qui est également le cas du gentilé espéranto palestinano, tandis que le gentilé espéranto palestinanino désigne spécifiquement une femme. On notera donc la traduction de Palestinien dans ces langues comme ceci :
Et non comme cela :

Syntaxe

  • {{f}}
  • {{f|a}} pour désigner un féminin animé (propre aux langues slaves)
  • {{f|i}} pour désigner un féminin inanimé (propre aux langues slaves)
  • {{f|équiv=équivalent masculin}} (à réserver aux cas où les sens principaux des deux mots sont équivalents au sexe près, mais pas dans toutes les acceptions)
  • {{f|équiv=équivalent masculin n°1|équiv2=équivalent masculin n°2|…|équiv6=équivalent masculin n°6}}

Si 1 est autre chose que a ou i, la page sera catégorisée sous Catégorie:Appels de modèles incorrects:genre.

Exemples

  • '''fille''' {{f}}fille féminin
  • '''fille''' {{f|équiv=fils}}fille féminin (équivalent masculin : fils)
  • '''fille''' {{f|équiv=garçon|équiv2=fils}}fille féminin (équivalents masculins : garçon, fils)

Voir aussi

  • {{m}} pour indiquer le masculin
  • {{n}} pour indiquer le neutre
  • {{c}} pour indiquer le commun
  • {{mf}} pour indiquer que le masculin et le féminin sont identiques
  • {{mf ?}} ou {{fm ?}} pour indiquer que l’usage hésite entre le féminin et le masculin
  • {{genre ?}} pour indiquer l’absence d’information sur le genre

TemplateData

   Modèle à apposer derrière le mot titre pour indiquer qu’il est féminin.
   Attention : Il s’agit ici du genre grammatical du mot. Dans le cas particulier où le mot désigne une personne d’un sexe ou de l’autre, le genre du signifié peut être distinct du genre grammatical. Par exemple, l’anglais et l’espéranto n’ont pas de genre grammatical. Un gentilé anglais comme Palestinian désigne tout autant un homme qu’une femme, ce qui est également le cas du gentilé espéranto palestinano, tandis que le gentilé espéranto palestinanino désigne spécifiquement une femme. On notera donc la traduction de Palestinien dans ces langues comme ceci :
       anglais : Palestinian (en) (homme ou femme)
       espéranto : palestinano (eo) (homme ou femme), palestinanino (eo) (femme)
   Et non comme cela :
       anglais : Palestinian (en) masculin et féminin identiques
espéranto : palestinano (eo) masculin et féminin identiques, palestinanino (eo) féminin

Paramètres du modèle

ParamètreDescriptionTypeStatut
11

{{f|a}} pour désigner un féminin animé (propre aux langues slaves) {{f|i}} pour désigner un féminin inanimé (propre aux langues slaves)

Par défaut
vide
Exemple
vide
Valeur automatique
vide
Inconnufacultatif
Equivalent masculinéquiv

à réserver aux cas où les sens principaux des deux mots sont équivalents au sexe près, mais pas dans toutes les acceptions

Par défaut
vide
Exemple
vide
Valeur automatique
vide
Inconnufacultatif