Modèle:ryu-nom
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ryu-nom/Documentation. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Utilisation[modifier le wikicode]
Ce modèle montre les combinaisons avec particules du nom okinawaïen.
Syntaxe[modifier le wikicode]
{{ryu-nom|thème= |datif-n= |-n= }}
Paramètres[modifier le wikicode]
Paramètre | Notes d’usage |
---|---|
thème
|
(Optionnel) Thème en okinawaïen (car la particule や fusionne avec le mot auquel elle s’accroche). Si le paramètre n’est pas rempli, un tiret cadratin apparaîtra dans la cellule. |
-n
|
(Optionnel) Pour les noms finissant par -ん, le son u est obligatoirement inséré afin de permettre l’ajout des particules commençant par ん. Ainsi, あーまん ‘bernard-l’hermite’ devient « あーまぬん » avec le limitateur 1, « あーまぬんじ » avec le locatif 4, « あーまぬんでぃ » avec le citatif, et ainsi de suite. Donc, la valeur du paramètre -n sera あーまぬ . Par défaut (pour les noms qui se sont pas dans ce cas de figure), le contenu de la cellule sera le mot vedette suivi de la particule.
|
datif-n
|
(Optionnel) Pour les mêmes raisons que pour le paramètre -n , mais ici c’est un peu différent. La particule du datif 1, んかい, devient ぬかい et remplace directement le ん final du mot vedette. Ainsi, あーまん ‘bernard-l’hermite’ devient « あーまぬかい ». Donc, la valeur de datif-n sera あーま , c’est à dire la même valeur que -n mais sans ぬ à la fin. Si le paramètre datif-n n’est pas rempli, le contenu de la cellule sera le mot vedette suivi de んかい.
|
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : Modèle:ko-nom. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : Modèle:ko-nom/Documentation. (liste des auteurs et autrices)
- Martine Robbeets, Alexander Savelyev, The Oxford Guide to the Transeurasian Languages, Oxford University Press, 2020, ISBN 978-0-19-880462-8
- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3051-9
- Nicholas Tranter, The languages of Japan and Korea, Routledge, 2021
- Patrick Heinrich, Shinsho Miyara, Michinori Shimoji, Handbook of the Ryukyuan Languages, De Gruyter Mouton, 2015
- Thomas Dougherty, The case markers -ga and -no in Old Okinawan, 2013