Modèle:ryu-nom

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.


info Documentation du modèle

Utilisation[modifier le wikicode]

Ce modèle montre les combinaisons avec particules du nom okinawaïen.

Syntaxe[modifier le wikicode]

  • {{ryu-nom|thème= |datif-n= |-n= }}

Paramètres[modifier le wikicode]

Paramètre Notes d’usage
thème (Optionnel) Thème en okinawaïen (car la particule fusionne avec le mot auquel elle s’accroche). Si le paramètre n’est pas rempli, un tiret cadratin apparaîtra dans la cellule.
-n (Optionnel) Pour les noms finissant par -ん, le son u est obligatoirement inséré afin de permettre l’ajout des particules commençant par . Ainsi, あーまんbernard-l’hermite’ devient « あーまぬん » avec le limitateur 1, « あーまぬんじ » avec le locatif 4, « あーまぬんでぃ » avec le citatif, et ainsi de suite. Donc, la valeur du paramètre -n sera あーまぬ. Par défaut (pour les noms qui se sont pas dans ce cas de figure), le contenu de la cellule sera le mot vedette suivi de la particule.
datif-n (Optionnel) Pour les mêmes raisons que pour le paramètre -n, mais ici c’est un peu différent. La particule du datif 1, んかい, devient ぬかい et remplace directement le final du mot vedette. Ainsi, あーまんbernard-l’hermite’ devient « あーまぬかい ». Donc, la valeur de datif-n sera あーま, c’est à dire la même valeur que -n mais sans à la fin. Si le paramètre datif-n n’est pas rempli, le contenu de la cellule sera le mot vedette suivi de んかい.

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : Modèle:ko-nom. (liste des auteurs et autrices)
  • Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : Modèle:ko-nom/Documentation. (liste des auteurs et autrices)
  • Martine Robbeets, Alexander Savelyev, The Oxford Guide to the Transeurasian Languages, Oxford University Press, 2020, ISBN 978-0-19-880462-8
  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3051-9
  • Nicholas Tranter, The languages of Japan and Korea, Routledge, 2021
  • Patrick Heinrich, Shinsho Miyara, Michinori Shimoji, Handbook of the Ryukyuan Languages, De Gruyter Mouton, 2015
  • Thomas Dougherty, The case markers -ga and -no in Old Okinawan, 2013