Njemačka
Bosniaque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Vient d'un mot slavon (mot le plus proche : ukrainien німий) signifiant « muet », c'est-à-dire « qui ne parle pas notre langue ».
Nom propre [modifier le wikicode]
Njemačka
- Allemagne (pays européen).
Croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Vient d'un mot slavon (mot le plus proche : ukrainien німий) signifiant « muet », c'est-à-dire « qui ne parle pas notre langue ».
Nom propre [modifier le wikicode]
Njemačka
- Allemagne (pays européen).
Dérivés[modifier le wikicode]
- Nijemac : Allemand (gentilé)
- njemački jezik : allemand (langue).
Serbo-croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Vient d'un mot slavon (mot le plus proche : ukrainien німий) signifiant « muet », c'est-à-dire « qui ne parle pas notre langue ».
Nom propre [modifier le wikicode]
Njemačka
- Allemagne (pays européen).