« examinacion » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|oc}} : Ajout automatique de références * R:Cantalausa |
m Bot: Utilisation de modèles pour les références en occitan |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:Raynouard}} |
|||
*François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836 [[http://books.google.fr/books?id=7ws6AAAAcAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false consulter]] |
|||
== {{langue|oc}} == |
== {{langue|oc}} == |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
*languedocien : {{phon|et͡saminaˈsju|oc}} |
* languedocien : {{phon|et͡saminaˈsju|oc}} |
||
*provençal central : {{phon|egzaminaˈsjẽᵑ|oc}} |
* provençal central : {{phon|egzaminaˈsjẽᵑ|oc}} |
||
*niçois, provençal rhodanien : {{phon|egzaminaˈsjũᵑ|oc}} |
* niçois, provençal rhodanien : {{phon|egzaminaˈsjũᵑ|oc}} |
||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 30 mars 2014 à 19:43
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin examinationem, accusatif de examinatio.
Nom commun
examinacion féminin
- Examen.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du latin examinationem, accusatif de examinatio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
examinacion \et͡saminaˈsju\ |
examinacions \et͡saminaˈsjus\ |
examinacion féminin
Prononciation
- languedocien : [et͡saminaˈsju]
- provençal central : [egzaminaˈsjẽᵑ]
- niçois, provençal rhodanien : [egzaminaˈsjũᵑ]