« divinamente » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
'''divinamente''' {{pron||pt}} |
'''divinamente''' {{pron||pt}} |
||
# [[divinement#fr|Divinement]] |
# [[divinement#fr|Divinement]] |
||
#* E Madalena, muda, ao pé da sepultura,<br />Tonta da exalação dos cheiros, em delírio,<br />Viu que uma forma, no ar, '''divinamente''' bela,<br />{{source|Olavo Bilac, ''Poesias'', 1888}} |
|||
#* {{ébauche-exe|pt}} |
Version du 8 septembre 2018 à 19:36
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
Invariable |
---|
divinamente |
divinamente \Prononciation ?\
Portugais
Étymologie
Adverbe
Invariable |
---|
divinamente |
divinamente \Prononciation ?\
- Divinement
- E Madalena, muda, ao pé da sepultura,
Tonta da exalação dos cheiros, em delírio,
Viu que uma forma, no ar, divinamente bela,
— (Olavo Bilac, Poesias, 1888)
- E Madalena, muda, ao pé da sepultura,