« vases communicants » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Locution nominale : Transféré ici une citation de communicant. |
|||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
#* ''Le niveau de la foule monte de toutes parts. Les trois rues se noircissent toutes, selon le principe des vases '''communicants''''' {{source|Henri Barbusse, ''Le Feu''}} |
#* ''Le niveau de la foule monte de toutes parts. Les trois rues se noircissent toutes, selon le principe des vases '''communicants''''' {{source|Henri Barbusse, ''Le Feu''}} |
||
#* ''On fait le pont entre son mutisme personnel et l’économie de sa musique. Comme si, par un effet de '''vases communicants''', sa vie payait le tribut de la spécificité de son art.'' {{source|{{w|Laurent de Wilde}}, ''Monk'', 1996, collection Folio, page 290}} |
#* ''On fait le pont entre son mutisme personnel et l’économie de sa musique. Comme si, par un effet de '''vases communicants''', sa vie payait le tribut de la spécificité de son art.'' {{source|{{w|Laurent de Wilde}}, ''Monk'', 1996, collection Folio, page 290}} |
||
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
|||
* [[vases communiquants]] |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Version du 26 février 2021 à 20:23
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- De vase et communicant.
Locution nominale
vases communicants \vɑz kɔ.my.ni.kɑ̃\
- Récipients qui communiquent par leurs bases et qui, quelles que soient leurs formes, se remplissent à la même hauteur lorsqu’on verse un liquide dans l’un d’eux.
- Le niveau de la foule monte de toutes parts. Les trois rues se noircissent toutes, selon le principe des vases communicants — (Henri Barbusse, Le Feu)
- On fait le pont entre son mutisme personnel et l’économie de sa musique. Comme si, par un effet de vases communicants, sa vie payait le tribut de la spécificité de son art. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 290)