Contributions de l’utilisateur Justinetto
28 juin 2022
- 12:0828 juin 2022 à 12:08 diff hist +30 m Annexe:Locutions en français utilisant le verbe être Aucun résumé des modifications actuelle
- 12:0628 juin 2022 à 12:06 diff hist +30 m échasse →Dérivés actuelle
- 12:0528 juin 2022 à 12:05 diff hist +586 N être sur des échasses Création : == {{langue|fr}} == {{ébauche|fr}} === {{S|étymologie}} === : {{ébauche-étym|fr}} === {{S|verbe|fr}} === '''être sur des échasses''' {{pron|ɛ.tʁə syʁ de.z‿e.ʃas|fr}} {{voir-conj|être}} # Affecter une attitude hautaine. #* {{exemple|lang=fr|Résister toujours au bonheur qui se présente, même le plus innocent, quelle vie triste ! À quoi bon '''être''' toujours sur des '''échasses''' ?|source={{w|Stendhal}}, ''{{w|Lucien Leuwen}}'', 1834}} ==== {{S|variante... actuelle
27 juin 2022
- 21:4027 juin 2022 à 21:40 diff hist +472 scrofulaire aquatique →Locution nominale actuelle
- 21:2227 juin 2022 à 21:22 diff hist +270 case départ →Locution nominale actuelle
- 21:1427 juin 2022 à 21:14 diff hist +304 agrouper →Verbe actuelle
- 21:1127 juin 2022 à 21:11 diff hist +174 faillir →fr-verb-1 actuelle
- 20:5827 juin 2022 à 20:58 diff hist +205 revif →Nom commun actuelle
- 20:5027 juin 2022 à 20:50 diff hist +224 sonica →Adverbe actuelle
- 20:4627 juin 2022 à 20:46 diff hist +247 grimelin →Nom commun actuelle
- 20:4227 juin 2022 à 20:42 diff hist +515 N lourpidon Création : == {{langue|fr}} == {{ébauche|fr}} === {{S|étymologie}} === : Du {{frm}} === {{S|nom|fr}} === {{fr-rég|luʁ.pi.dɔ̃}} '''lourpidon''' {{pron|luʁ.pi.dɔ̃|fr}} {{f}} # {{injurieux|fr}} Femme aux jambes tordues et aux genoux cagneux. #* {{exemple|lang=fr|Ils croisèrent une vieille '''lourpidon''', tout en noir.|source={{w|Richard Jorif}}, ''Le Burelain'', éditions François Bourin, 1989, page 202}} ==== {{S|variantes}} ==== * lorpidon ==== {{S|traductions}} =... actuelle
- 20:3627 juin 2022 à 20:36 diff hist +179 partir →fr-verb-1 actuelle
- 20:2927 juin 2022 à 20:29 diff hist +207 harpailler →Verbe actuelle
- 20:2727 juin 2022 à 20:27 diff hist +234 badauderie →Nom commun actuelle
- 20:2427 juin 2022 à 20:24 diff hist +256 ébattement →Nom commun actuelle
- 20:2127 juin 2022 à 20:21 diff hist +287 assistante maternelle →Locution nominale actuelle
- 20:0527 juin 2022 à 20:05 diff hist +50 m repas de bernardins →Locution nominale actuelle
- 20:0227 juin 2022 à 20:02 diff hist +504 N repas de bernardins Création : == {{langue|fr}} == {{ébauche|fr}} === {{S|étymologie}} === : {{composé de|repas|bernardin|lang=fr|m=1}}. === {{S|nom|fr}} === '''repas de bernardins''' {{pron|ʁə.pɑ də bɛʁ.naʁ.dɛ̃|fr}} {{m}} # Excellent repas. #* {{exemple|lang=fr|« Nous avons fait un vrai '''repas de bernardins''' ! » ce que ma tante comprenait à contresens.|source={{w|Richard Jorif}}, ''Le Burelain'', éditions François Bourin, 1989, chapitre non paginé}} ==== {{S|traductions}} ==== {{trad-...
- 19:5527 juin 2022 à 19:55 diff hist +26 m repas →Dérivés actuelle
- 19:5527 juin 2022 à 19:55 diff hist +56 m bernardin →Nom commun actuelle
- 19:4527 juin 2022 à 19:45 diff hist +587 N second rayon Création : == {{langue|fr}} == {{ébauche|fr}} === {{S|étymologie}} === : {{composé de|second|rayon|lang=fr|m=1}}. === {{S|nom|fr}} === '''second rayon''' {{pron|sə.ɡɔ̃ ʁɛ.jɔ̃|fr}} {{m}} # {{familier}} Catégorie d’ouvrages ou d’auteurs considérés comme mineurs. #* {{exemple|lang=fr|Où mon oncle m’était précieux, c’était par sa connaissance de l’histoire et des littérateurs dits du « '''second rayon''' ».|source={{w|Richard Jorif}}, ''Le Burelain'', éditions...
- 19:4227 juin 2022 à 19:42 diff hist +19 m second →Dérivés actuelle
- 19:4027 juin 2022 à 19:40 diff hist +19 m rayon →Dérivés 2 actuelle
- 17:5227 juin 2022 à 17:52 diff hist +12 m vésuvienne →Français actuelle
- 17:4827 juin 2022 à 17:48 diff hist +329 Sophie →fr-prénom-1 actuelle
- 17:2827 juin 2022 à 17:28 diff hist +334 confit →fr-adj-1 actuelle
- 17:2327 juin 2022 à 17:23 diff hist +264 ennasser →Verbe actuelle
- 17:1827 juin 2022 à 17:18 diff hist +354 brousser →Verbe actuelle
- 17:1527 juin 2022 à 17:15 diff hist +308 définition →Nom commun actuelle
- 17:0427 juin 2022 à 17:04 diff hist +199 d’abord que →fr-conj-1 actuelle
- 17:0027 juin 2022 à 17:00 diff hist +313 assentir →fr-verb-1 actuelle
- 16:4427 juin 2022 à 16:44 diff hist +276 cavalcadant →Adjectif actuelle
- 16:3127 juin 2022 à 16:31 diff hist +411 brèche-dent →Nom commun actuelle
- 16:3027 juin 2022 à 16:30 diff hist +6 m piaillerie →Nom commun actuelle
- 16:2927 juin 2022 à 16:29 diff hist +405 piaillerie →Nom commun
- 16:2127 juin 2022 à 16:21 diff hist +433 auburnien →Adjectif actuelle
- 13:5027 juin 2022 à 13:50 diff hist −55 m cuistre Révocation des modifications de 2A04:CEC0:1007:967A:6E13:6914:7873:1099 (discussion) vers la dernière version de Lmaltier actuelle Balise : Révocation
- 13:4827 juin 2022 à 13:48 diff hist +195 m ressusciteur →Français actuelle
- 13:2327 juin 2022 à 13:23 diff hist +257 appareil critique →Locution nominale actuelle
- 13:2027 juin 2022 à 13:20 diff hist +296 diplôme →Nom commun actuelle
- 13:1527 juin 2022 à 13:15 diff hist +295 fatrasseur →Nom commun actuelle
- 13:1227 juin 2022 à 13:12 diff hist 0 m fatras →Nom commun actuelle
- 13:1227 juin 2022 à 13:12 diff hist +34 m fatras →Apparentés étymologiques
- 13:1127 juin 2022 à 13:11 diff hist +45 m fatrassier →Nom commun actuelle
- 13:0927 juin 2022 à 13:09 diff hist +357 hallefessier →Nom commun actuelle
- 13:0627 juin 2022 à 13:06 diff hist +361 enfiler →Verbe actuelle
- 12:5827 juin 2022 à 12:58 diff hist +22 m poser problème →Synonymes actuelle
- 12:5227 juin 2022 à 12:52 diff hist +362 masturbatrice →Nom commun actuelle
- 10:1227 juin 2022 à 10:12 diff hist +257 objecter →Verbe actuelle
- 10:0827 juin 2022 à 10:08 diff hist +541 N à sa poste Création : == {{langue|fr}} == {{ébauche|fr}} === {{S|étymologie}} === : {{ébauche-étym|fr}} === {{S|adverbe|fr}} === '''à sa poste''' {{pron|a sa pɔst|fr}} # {{vieilli}} À sa disposition, à sa convenance. #* {{exemple|lang=fr|C’était une tâche plaisante : le temps ne lui était pas mesuré, Frédéric pouvait travailler '''à sa poste'''.|source={{w|Richard Jorif}}, ''Le Burelain'', éditions François Bourin, 1989, page 144}} ==== {{S|traductions}} ==== {{trad-début}} {{tr...