gris
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien bas vieux-francique grīs (cf. néerlandais grijs), apparenté au bas-allemand gries « chenu, gris blanchâtre », au frison de l’Ouest griis. La forme griseus en latin médiéval a donné l’italien grigio.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gris \ɡʁi\ | |
Féminin | grise \ɡʁiz\ |
grises \ɡʁiz\ |
gris \ɡʁi\
- De couleur grise, entre le blanc et le noir.
- Son pelage gris blaireau est représenté à peu près sur tous les individus. — (Vincent Bravat, Essai sur la race bovine gasconne, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1869)
- Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132)
- Comme les couleurs, l’amour comporte mille nuances. Entre le blanc et le noir, il admet la foule des gris. Pourquoi ne pas croire à des amours gris tourterelle, gris souris ? — (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 140)
- Devant la gare, l’air était gris fumé entre les rais de soleil, des gosses insultaient les mères qui étaient venues les chercher, et elles-mêmes insultaient les maris qui avaient perdu le ticket de parking, et eux-mêmes insultaient le gardien de parking histoire de boucler la boucle. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre III, page 44)
- Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.
- Un cheval gris.
- (Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.
- Il fait un temps gris.
- Il fait gris.
- (Figuré) Terne, triste.
- Un style gris, une ville grise, un paysage gris .
- (Familier) Un peu saoul, ivre.
- La nuit tous les pochards sont gris. — (Élisabeth Sergent alias la reine Pomaré citée par Gustave Bourdin, Voyage autour de Pomaré, reine de Mabille, princesse du Ranelagh, G. Havard, 1844, page 54)
- Eh bien ! puisque tu es sorcier, s’écria le monarque gris d’admiration et de faro, il faut que, par-dessus le marché, tu nous remplisses trois sacs de malices ! — (Charles Deulin, Manneken-Pis)
- Vous allez me griser ! […] Puis, reprenant ses idées antérieures sans transition, à la manière des gens gris, il s’écria… — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- La malheureuse était grise et il allait falloir bientôt la transporter dans une salle du premier pour l’y laisser cuver son vin. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Tiens, Spark, je suis gris. Il faut que je fasse quelque chose. Tra la, tra la ! Allons, levons-nous !— (Alfred de Musset, Fantasio, Charpentier, 1888)
Notes[modifier le wikicode]
- Les noms des gris dérivés s’utilisent aussi comme adjectifs de couleur invariables : une chemise gris perle, une étoffe gris de lin.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ambre gris
- antimoine gris
- albatros à tête grise
- autour à ailes grises
- autour à tête grise
- autour à ventre gris
- autour bleu et gris
- argent gris
- baleine grise
- barre grise
- bihoreau gris
- blanc-gris
- boîte grise
- bœuf gris de Hongrie
- busautour à joues grises
- carte grise
- chaudasse (5) (Québec)
- chien d’élan gris
- chien d’élan norvégien gris
- col gris
- conure à poitrine grise
- coucou gris
- crayon gris
- cuivre gris
- dégrisement
- dégriser
- échalote grise
- égrisage
- égriser
- égrisoir
- Éminence grise, éminence grise
- en voir de grises (éprouver de grandes contrariétés)
- engrisailler
- eider à tête grise
- escargot gros-gris
- être tout gris (avoir les cheveux gris)
- faire grise mine
- fonte grise
- gobemouche gris, gobe-mouche gris
- grallaire à nuque grise
- gris acier
- gris anthracite
- gris brun
- gris de lin
- gris de maure
- gris de Payne
- gris-farineux
- gris-farinier
- gris fer
- gris perle
- gris-vert
- gris souris
- gris taupe
- gris tourdille
- gris tourterelle
- grisage
- grisaille
- grisailler
- grisard
- grisâtre
- grisbi
- grisbock
- griser
- grisement
- griserie
- griset
- grisette
- grisoir
- grison
- grisonnant
- grisonnement
- grisonner
- grisotte
- grisoutine
- gros-gris
- gros-gris d’Algérie
- hochequeue gris
- inséparable à tête grise
- lettre grise
- lézard gris
- lézard gris des murailles
- marché gris
- mariage gris
- matière grise
- méliphage à tête grise
- mulet gris
- opossum gris quatre-yeux
- opossum-musaraigne gris
- opossum-souris gris
- or gris
- or gris lamelleux
- osier gris
- papier gris (papier épais, ordinairement sans colle, fabriqué à partir de chiffons non blanchis utilisé pour faire des enveloppes, des paquets, à filtrer des liqueurs, etc.)
- perdrix à gorge grise
- perruche à tête grise
- petit-gris
- pinot gris
- podarge gris
- podarge à tête grise
- porcellane grise
- pourriture grise
- puffin gris
- rat gris
- requin gris
- requin gris de récif
- sole grise
- souris grise
- substance grise
- tabac gris
- travail gris
- truite grise (omble du Canada)
- ventre-saint-gris !
- vert-de-gris
- vert-de-grisé
- vin gris
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
■ gris acier | : couleur de l’acier poli : gris clair. | |
■ gris anthracite | : couleur de l’anthracite : gris neutre très sombre. | |
■ gris brun | : gris tirant légèrement sur le brun. | |
■ gris fer | : couleur du fer, gris moyen terne. | |
■ gris de lin | : couleur de la filasse de lin, gris violâtre. | |
■ gris de maure | : papillon de nuit et couleur gris brun foncé. | |
■ gris de Payne | : référence en aquarelle, gris moyen tirant sur le bleu. | |
■ gris perle | : gris doux neutre à très légèrement verdâtre (→ voir perle) | |
■ gris souris | : gris moyen doux (→ voir souris). | |
■ gris taupe | : gris foncé brunâtre.(→ voir taupe). | |
■ gris tourdille | : robe de cheval gris jaunâtre.(→ voir tourdille). | |
■ gris tourterelle | : gris légèrement rosé.(→ voir tourterelle). |
gris figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vin.
Traductions[modifier le wikicode]
De couleur grise (1)
- Afrikaans : grys (af)
- Allemand : grau (de)
- Anglais : gray (en) (États-Unis), grey (en)
- Vieil anglais : græg (ang)
- Arabe : رمادي (ar) ramaadiy
- Arménien : գորշ (hy) gorš
- Bachkir : һоро (*)
- Breton : gris (br), louet (br)
- Bulgare : сив (bg)
- Catalan : gris (ca)
- Chaoui : aɣeḍi (shy), annaɣ (shy)
- Chinois : 灰 (zh) huī, 灰色 (zh) huīsè
- Coréen : 회색 (ko) (灰色) hoesaek
- Corse : grisgiu (co) masculin
- Danois : grå (da)
- Espagnol : gris (es)
- Espéranto : griza (eo)
- Estonien : hall (et)
- Féroïen : gráur (fo)
- Finnois : harmaa (fi)
- Flamand occidental : gries (*)
- Frison : grau (fy), griis (fy), skier (fy)
- Gaélique écossais : glas (gd)
- Gagaouze : boz (*)
- Gallois : llwyd (cy)
- Géorgien : რუხი (ka) ruxi, ნაცრისფერი (ka) nac’risp’eri
- Gotique : 𐌲𐍂𐌴𐍅𐍃 (*) grēws
- Grec : πολιός (el), γκρίζος (el), φαιός (el) feós
- Grec ancien : πολιός (*), πολιάς (*), φαιός (*) phaiós
- Hébreu : אָפוֹר (he) afor
- Hindi : धूसर (hi) dhūsara
- Hongrois : szürke (hu)
- Iakoute : сиэрэй (*), бороҥ (*)
- Ido : griza (io)
- Interlingua : gris (ia)
- Islandais : grár (is)
- Italien : bigio (it), grigio (it)
- Japonais : 灰色 (ja) haiiro, グレー (ja) gurē, ねずみ色 (ja) nezumiiro
- Karatchaï-balkar : кюл бетли (*), темир бетли (*), боз (*)
- Kazakh : сұр (kk) sur
- Khakasse : пора (*)
- Kirghiz : боз (ky), сур (ky)
- Koumyk : кюлтюс (*), чал (*)
- Latin : canens (la), canus (la), ravus (la)
- Letton : pelēks (lv)
- Limbourgeois : gries (li)
- Lituanien : pilkas (lt)
- Luxembourgeois : gro (lb)
- Malgache : volombatolalaka (mg)
- Mannois : lheeah (gv)
- Néerlandais : grijs (nl), grauw (nl)
- Nganassan : кинтәрәку (*), тодякуо (*)
- Norvégien : grå (no)
- Occitan : gris (oc)
- Osage : xóce (*)
- Ouzbek : kulrang (uz)
- Papiamento : shinishi (*)
- Persan : خاکستری (fa) khâkestari, توسی (fa) tusi
- Polonais : szary (pl), siwy (pl)
- Portugais : cinza (pt), cinzento (pt), pardo (pt), grisalho (pt)
- Quapaw : xótte (*)
- Roumain : gri (ro), sur (ro)
- Russe : серый (ru) séryj, (cheveux) седой (ru) sedój
- Same du Nord : ránis (*)
- Sarde : mùrinu (sc)
- Sicilien : griciu (scn), griggiu (scn), grigiu (scn)
- Slovaque : sivá (sk), šedivá (sk)
- Slovène : siva (sl)
- Suédois : grå (sv)
- Tagalog : kúlay-abó (tl)
- Tatar de Crimée : boz (*), külrenki (*)
- Tatare : соры (tt)
- Tchèque : šedivý (cs)
- Tchouvache : сăрă (*), кăвак (*)
- Tofalar : бора (*)
- Touvain : бора (*)
- Tsolyáni : tathén (*)
- Turc : gri (tr), boz (tr)
- Turkmène : çal (tk), boz (tk)
- Urum : чал (*)
- Vietnamien : xám (vi)
- Wilamowicien : graoj (*)
Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux. (2)
Ivre : → voir ivre
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
gris \ɡʁi\ |
gris \ɡʁi\ masculin singulier et pluriel identiques
- Couleur grise, intermédiaire entre le blanc et le noir.
- Ces infortunés, depuis les temps les plus anciens, se sont évertués à épierrer ces immensités du Causse, ces plateaux calcaires que leur industrie mal rétribuée a compartimenté de murets innombrables d’un gris bleuâtre. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Cependant, tout de gris habillé pour être moins aisément distingué des choses, Kinkin longeait les murs et les haies. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Le coucher de soleil est d’un gris inquiétant et de gros nuages noirs s’accumulent vers l’occident. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Il bruinait ; le Mont-Saint-Michel abandonné des touristes se dressait solitairement entre le gris du ciel et le gris de la mer. — (Simone de Beauvoir, La force de l'âge, Éditions Gallimard, 1960)
- (Par ellipse) Vin gris.
- Belle gamme de vins qui va du célèbre gris de Toul jusqu’à un Chardonnay parfaitement adapté. Le gris est d’une belle couleur saumon et possède des arômes délicats de fruits. — (Guide Ellébore: Vins, vignoble et vignerons, 2007)
- (Populaire) Tabac scaferlati qui est vendu emballé dans un papier gris.
- Il roulait ses cigarettes avec du gris.
- Du gris que l'on prend dans ses doigts
Et qu'on roule
C'est fort, c'est âcre comme du bois
Ça vous saoule. — (chanson Du gris, paroles d'Ernest Dumont, musique de Ferdinand-Louis Bénech, 1920) - Maigret avait saisi sa pipe et une blague à tabac qui ne contenait plus qu’un peu de poussière brune. D’un geste automatique, Torrence lui tendit un paquet de « gris » entamé. — (Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, pages 32-33)
- (Désuet) Fourrure de l’écureuil, dite « petit-gris ».
- Un manteau en gris.
- (Familier) Arabe, Maghrébin.
- Je vois dans le fond de la cour le rassemblement de quelques gris autour de Mouloud. — (Michel Papet et Bruno Papet, Deux frères. Flic & truand, 1999)
Synonymes[modifier le wikicode]
- Tabac
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : gray (en) (États-Unis), grey (en) (Royaume-Uni)
- Catalan : gris (ca)
- Chinois : 灰色 (zh) huīsè
- Coréen : 회색 (ko) hoesaek
- Espagnol : gris (es)
- Flamand occidental : gries (*)
- Irántxe : gode (*)
- Japonais : 灰色 (ja) haiiro, グレー (ja) gurē
- Kazakh : сұр (kk) sur
- Occitan : gris (oc)
- Tsolyáni : tathékh (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \ɡʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France (Ouest) : écouter « du gris [dy ɡʁi] »
- France : écouter « gris [ɡʁi] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [ɡʁi] »
- France (Lyon) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gris), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
gris \Prononciation ?\ masculin
- Gris (couleur).
- Gris (fourrure).
- Samit ne porpre ne biface
Ne vair ne gris ne sebelin — (Guillaume d’Angleterre, vers nos3182-3, transcription de M. Wilmotte, page 98) - Bien fut vestus & de vair & de gris — (Garin Le Loherain, f. 38, fin de la troisième colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- Samit ne porpre ne biface
Adjectif [modifier le wikicode]
gris \Prononciation ?\ masculin
- Gris (de la couleur dite gris).
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : gris
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
gris masculin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | gris |
Comparatif | grisocʼh |
Superlatif | grisañ |
Exclamatif | grisat |
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gris |
Adoucissante | cʼhris |
gris \ˈɡrisː\
- Gris.
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gris |
Adoucissante | ris |
Mixte | ris |
gris \ˈɡrisː\
- Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe ober.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
gris \Prononciation ?\
- Gris.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Barcelone) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Espagne (Villarreal) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux norrois gríss.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | gris | grise |
Défini | grisen | grisene |
gris \Prononciation ?\ commun
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’occitan gris.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gris \ɡɾis\ |
grises \ɡɾis.es\ |
gris \ɡɾis\ masculin et féminin identiques
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gris \ɡɾis\ |
grises \ɡɾis.es\ |
gris \ɡɾis\ masculin
- La couleur grise.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gris sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
- « gris », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | gris | grisiau |
Lénition | ris | risiau |
Nasalisation | ngris | ngrisiau |
gris \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
- grisiau pysgod (échelle à poissons)
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux norrois gríss.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | gris | griser |
Défini | grisen | grisene |
gris \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Synonymes[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
gris \Prononciation ?\ (féminin : grisa) (graphie normalisée)
- Gris.
Nom commun [modifier le wikicode]
gris \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
- Gris.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gris | grisen |
Pluriel | grisar | grisarna |
- (Zoologie) Cochon, porc.
- (Vulgaire) Porc.
- Använd bestick när du äter, din gris!
- Utilise des couverts quand tu manges, sale porc !
- Använd bestick när du äter, din gris!
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la météorologie
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Ellipses en français
- Termes populaires en français
- Termes désuets en français
- Rimes en français en \ʁi\
- Couleurs grises en français
- Couleurs de robes de chevaux en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- breton
- Adjectifs en breton
- Formes de verbes en breton
- catalan
- Adjectifs en catalan
- Couleurs en catalan
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en danois
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en occitan
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Métaphores en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Couleurs en espagnol
- gallois
- Noms communs en gallois
- Lexique en gallois de l’architecture
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en norvégien
- occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Couleurs en occitan
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Mammifères en suédois
- Termes vulgaires en suédois