sur

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : SUR, Sur, súr, sûr, sur-

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

sur

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du mwaghavul.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Préposition) (Date à préciser) Du latin super (« au-dessus de »).
(Adjectif) (Date à préciser) Du vieux-francique *sûr (« acide, aigre »), qui a aussi donné le moyen néerlandais suur, le vieux haut allemand sur, l’allemand moderne sauer et l’anglais sour.

Préposition [modifier le wikicode]

Invariable
sur
\syʁ\

sur \syʁ\ invariable

  1. Indique une position plus élevée.
    • Le chat est sur le lit.
  2. (Par extension) Indique une supériorité.
    • La France l’a emporté sur le Brésil.
  3. Indique une direction.
    • Cette marche avait pour but de s'assurer si l'ennemi, signalé à Vouziers et à Grandpré, ne rétrogradait pas vers Stenay ou s'il continuait sa marche sur Paris. — (Vicomte Ulric-Guelfe de Civry, Un engagement de cavalerie, le combat de Buzancy, 27 Août 1870, Londres : Arliss Andrews, 1878)
    • Concini marcha sur Giselle. Sans la toucher, il se pencha sur elle. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, coll. « Le Livre populaire » no 31, 1907)
  4. Indique une position temporelle, un instant donné.
    • Il est des cultivateurs qui purinent d'abord, et répandent le plâtre ensuite ; ils assurent que le blé qui vient sur un trèfle ainsi amendé est plus beau que lorsque le trèfle n’a été que plâtré. — (L. Moll, « Travaux de la campagne a exécuter pendant la dernière quinzaine de mars et la première quinzaine d'avril », dans L'Agronome : journal mensuel, Paris : Comité central d'Agriculture française, mars 1833, page 67)
    • Je suis sur le point de partir.
  5. Indique l’origine, la base ou ce qui sert de garantie morale.
    • Je me suis basé sur vos dires.
    • Il jure sur son honneur.
  6. Indique un rapport de dimension.
    • Un carré de cinq mètres sur cinq.
  7. Indique un rapport de proportion.
    • Deux cents personnes sur mille s’y sont déclarées favorables.
    • Une note de cinq sur dix.
  8. Indique un rapport de répétition.
    • Je reprenais mes esprits en fumant cigarette sur cigarette. — (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, p. 149.)
  9. (Mathématiques) Indique une fraction.
    • a/b se lit a divisé par b ou simplement a sur b.
  10. Exprime une idée de contact.
    • Il avait le nez sur la fenêtre.
    • Les frites sont collées les unes sur les autres.
  11. (Familier) (France) Indique une proximité géographique. [NB : L'Académie française juge cet emploi inapproprié, mais en supposant que le mot est employé dans le sens de à[1].]
    • J’habite sur Paris.
    • Ce site gratuit propose des petites annonces immobilières sur Lyon.
  12. (Vieilli) Indique une approximation de temps ; vers.
    • La bonne femme ne répondait jamais rien : elle revint sur le soir et n’apporta point à souper. — (Voltaire, Candide, page 25)
  13. Indique une idée de connaissance.
    • As-tu appris quelque chose sur lui ?

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Position plus élevée (1) :

Supériorité (2) :

Direction (3) :

Instant donné (4) :

Origine ou base morale (5) :

Rapport de dimension (6) :

Rapport de proportion (7) :

Répétition (8) :

Fraction (9) :

Contact (10) :

Proximité géographique (11) :

Idée de connaissance (13) :

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Espéranto : sur

Traductions[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin sur
\syʁ\

surs
\syʁ\
Féminin sure
\syʁ\
sures
\syʁ\

sur \syʁ\ masculin

  1. Qui a un goût acide et aigrelet.
    • Les Cafres font une immense consommation de lait sur et caillé, qu'ils mêlent quelquefois avec un peu de millet. — (Camille Husson, Le Lait, la crème et le beurre, au point de vue de l'alimentation, de l'allaitement naturel, de l'allaitement artificiel et de l'analyse chimique, Paris : chez P. Asselin, 1878, page 4)
    • Le clochard pue. Il pue atrocement la vieille merde et celle du jour, les vins surs renversés sur ses crasses, il a des croûtes, ses sueurs accumulées n'ont rien lavé. — (Françoise Xénakis, Regarde nos chemins se sont fermés, Éditions Albin Michel, 2002)
    • Ça sentait les pommes sures et le Clorox. Je trouvais ça écœurant, parce que l'odeur des pommes sures est jaune à mes yeux, et que celle du Clorox a la couleur du vomi. — (Jennifer Zeynab Joukhadar, La carte du souvenir et de l'espoir, traduit de l'anglais (États-Unis) par Séverine Gupta, Paris : Éditions les Escales, 2018)
    • Plus douce qu’aux enfants la chair des pommes sures,
      L’eau verte pénétra ma coque de sapin.
      — (Rimbaud, Le Bateau ivre)
  2. (Chimie) (Désuet) Qualifiait les eaux qui servaient à amollir les cuirs, ou bien l’eau résiduelle issue de l’extraction de sels, de cristaux ou d’amidon.
    • On fait d'abord la première passe de cochenille dans quatre jalles d'eaux sures ; on y mêle deux livres de tartre, quatre livres de campêchane ; on laisse bouillir le tout pendant une heure , l'étoffe dedans ; puis on la lève , et on la lave après. — (Secrets concernant les arts et métiers, tome 2 : Le Teinturier parfait, Lyon : chez Amable Leroy, an XII (1804), page 198)
    • Ces eaux sures et de lavage qui renferment les corps indiqués ci-dessus comme produits de la décomposition du gluten, ainsi que du gluten dissous, doivent, avant qu'on en permette l'écoulement, être soumises à une opération préalable qui en fait disparaître l'odeur intolérable, […]. — (H. Vohl (de Cologne), « Sur la composition et les moyens d'utiliser les eaux de féculeries et des amidonneries », dans Le technologiste ou archives du progrès de l'industrie française et étrangère, publié sous la direction de F. Malapeyre, Paris : Librairie encyclopédique Roret, 1867, page 255)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

sur \Prononciation ?\

  1. Acide, aigre, sur, aigri, revêche, hargneux.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français sud.

Nom commun [modifier le wikicode]

sur \ˈsuɾ\ masculin

  1. Sud.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français.

Préposition [modifier le wikicode]

sur \sur\ mot-racine UV

  1. Sur.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « sur [suɾ] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sur [suɾ] »
  • France (Toulouse) : écouter « sur [suɾ] »

Références[modifier le wikicode]

Vocabulaire:

Galicien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

sur \Prononciation ?\

  1. Sud.

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

sur \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Sur (au-dessus).
  2. À propos.

Références[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

sur \ˈsur\

  1. Sur.

Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

Neutre Masculin
Féminin
Indéfini singulier surt sur
Singulier défini et pluriel sure sure

Sur \Prononciation ?\

  1. Acide, aigre, aigri, revêche, hargneux.

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

sur \Prononciation ?\

  1. Sud.

Synonymes[modifier le wikicode]

Picard[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

sur \Prononciation ?\

  1. Aigre.

Références[modifier le wikicode]

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

Déclinaison de sur Positif Comparatif Superlatif
Attributif Prédicatif
Singulier Indéfini Commun sur surare surast
Neutre surt
Défini Masculin sure suraste
Autres sura suraste
Pluriel sura suraste surast

sur \Prononciation ?\

  1. Fâché.
  2. (Chimie) Acide.
  3. Aigre.

Synonymes[modifier le wikicode]

fâché

Antonymes[modifier le wikicode]

fâché

acide

aigre

Dérivés[modifier le wikicode]

fâché

acide

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Vieux haut allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-germanique *sūraz.

Adjectif [modifier le wikicode]

sur \suːr\

  1. Aigre.