glad
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieil anglais glæd.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | glad |
Comparatif | gladder |
Superlatif | gladdest |
glad \ˈɡlæd\
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to glad \ˈɡlæd\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
glads \ˈɡlædz\ |
Prétérit | gladded \ˈɡlæ.dɛd\ |
Participe passé | gladded \ˈɡlæ.dɛd\ |
Participe présent | gladding \ˈɡlæ.dɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (Archaïsme) Synonyme de gladden.
- God that glads the lover's heart. — (A. E. Housman, Epithalamium, ligne 3, 1922)
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « glad [ˈɡlæd] »
- Suisse (Genève) : écouter « glad [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « glad [Prononciation ?] »
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen breton gloat (« royaume » puis « fortune »), apparenté au cornique gulat, (« patrie »), au gallois gwlad, (« pays »), au vieil irlandais flaith et à l'écossais flath, (« chef »), qui viendraient du proto-celtique *wla-to- et *wla-ti-, dérivés d'une racine en indo-européen commun qui se retrouve dans le latin valēre, (« pouvoir »), le gothique wal-d-an et l'allemand walten, (« gouverner »), l'anglais to wield, (« manier »), le vieux-slavon vladạ, (« je règne » → voir vláda), et le nom propre Vladimirǔ, (« qui règne sur le monde »), le lituanien valdyti, (« régner »), etc. [1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | glad | gladoù |
Adoucissante | cʼhlad | cʼhladoù |
Durcissante | klad | kladoù |
glad \ˈɡlɑːt\ masculin
- (Archaïsme) Territoire, pays.
- (Spécialement) Terres d'un seigneur.
- (Par extension) Fortune.
- (Par extension) Patrimoine.
- Ar glad eo an traoù heverk, an traoù kaer savet gant an dud a-hed ar cʼhantvedoù, e-kerzh ar milvedoù: al livadurioù war rocʼh hag ar peulvanoù koulz hag an ilizoù hag ar chapelioù savet adalek ar grennamzer, ar cʼhalvarioù, ar feunteunioù, ar manerioù, an tiez kaer... — (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, p. 15-16)
- Le patrimoine, ce sont les choses remarquables, les choses créées par les hommes au cours des siècles, au cours des millénaires : les peintures rupestres et les menhirs aussi bien que les églises, les chapelles construites depuis le moyen-âge, les calvaires, les fontaines, les belles maisons...
- Ar glad eo an traoù heverk, an traoù kaer savet gant an dud a-hed ar cʼhantvedoù, e-kerzh ar milvedoù: al livadurioù war rocʼh hag ar peulvanoù koulz hag an ilizoù hag ar chapelioù savet adalek ar grennamzer, ar cʼhalvarioù, ar feunteunioù, ar manerioù, an tiez kaer... — (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, p. 15-16)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
glad \Prononciation ?\
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
glad \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « glad [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « glad [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
glad
Synonymes[modifier le wikicode]
Slovène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave гладъ, gladu.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | glad | — | — |
Accusatif | glad | — | — |
Génitif | glada gladu |
— | — |
Datif | gladu | — | — |
Instrumental | gladom | — | — |
Locatif | gladu | — | — |
glad \Prononciation ?\ masculin inanimé singulier
- Faim.
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Déclinaison de glad | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | glad | gladare | — | gladast |
Neutre | glatt | |||||
Défini | Masculin | glade | gladaste | — | ||
Autres | glada | gladaste | ||||
Pluriel | glada | gladaste | gladast |
glad
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « glad [glɑːd] »
Références[modifier le wikicode]
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Termes archaïques en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en breton
- Termes archaïques en breton
- danois
- Adjectifs en danois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- norvégien
- Adjectifs en norvégien
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs en suédois