so

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : SO, , , , , sọ, sỏ, số, sớ, sồ, sờ, sỗ, sợ, sở, sổ, , S. O., , S/O, s/o, s.o.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

so

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du somali.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

so \zoː\

  1. Ainsi.
    • So habe ich das noch nicht gesehen.
      Je ne l’ai pas vu ainsi.
    • Das ist so.
      Il en est ainsi.
  2. Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
    • So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...
      Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ...
  3. Comme ça.
    • So musst du das machen.
      C'est comme cela que tu dois faire.
    • Es ist so, wie du sagst.
      C'est comme tu dis.
  4. Tellement, si.
    • Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
      On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
    • So schön, dass es unglaublich ist.
      Tellement beau que c'en est incroyable.
  5. Aussi.
    • Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.
      Elle est aussi belle que sa mère.
    • Sie wissen das [genau] so gut wie ich.
      Vous savez cela aussi bien que moi.
  6. A peu près, aux environs de.
    • So etwa drei Meter lang..
      A peu près trois mètres de long.
    • So gegen zehn Uhr.
      Aux environs de dix heures.
  7. D'une façon ou d'une autre.
    • So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.
      D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort.

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « so [zoː] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « so [Prononciation ?] »

Conjonction [modifier le wikicode]

so \zo:\

  1.  Si.
    • So Gott will.
      S'il plaît à Dieu. (Si Dieu le veut).
  2. Comme, aussi.
    • So leid es mir tut, ich musste absagen.
      (aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler.

Interjection [modifier le wikicode]

so \zo:\

  1. Bon, tiens... tiens !
    • So!
      Bon !
    • Ach so!
      Ah bon !
  2. Ah oui, vraiment ?
    • So?
      Ah oui ?

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

so \ˈsoʊ\ (États-Unis) ou \ˈsəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Afin que (suivi par le subjonctif), pour que (suivi par le subjonctif).

Dérivés[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

so \ˈsoʊ\ (États-Unis), \ˈsəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Tellement, si.
    • He speaks so quickly that I can’t understand him.
  2. Tant.
  3. Ainsi, comme ça.
    • I said so.
    • And it all happened just so.

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif so
\ˈsoʊ\ ou \ˈsəʊ\
Comparatif more so
\ˌmɔɹ ˈsoʊ\ ou \ˌmɔː ˈsəʊ\
Superlatif most so
\ˌmoʊst ˈsoʊ\ ou \ˌməʊst ˈsəʊ\

so \ˈsoʊ\ (États-Unis), \ˈsəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
    • If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha. — (Andrew Reed, Martha, 1823)
    • But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too. — (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \só\

  1. Maison.
  2. Résidence.
  3. Village.

Dérivés[modifier le wikicode]

Créole guyanais[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français son.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Créole mauricien[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français son.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Dioula[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Maison.
    Ali tagara so
    • Ali est allé à la maison.

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie[modifier le wikicode]

 Dérivé de s avec le suffixe -o.

Nom commun [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
s S
\so\

so \so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. S, s, vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « so [so] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « so [so] »
  • France (Toulouse) : écouter « so [Prononciation ?] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Francoprovençal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sal.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \sa\ masculin, féminin [1]

  1. Sel.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Introd, Valtournenche.

[1]À Introd.

Variantes[modifier le wikicode]

  • sa (valdôtain d’Arnad, Courmayeur, Brusson, Montjovet, Valgrisenche)

Références[modifier le wikicode]

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.

Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Références[modifier le wikicode]

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 268
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 86

Italien[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe sapere
Indicatif Présent (io) so
Imparfait
Passé simple
Futur simple

so \ˈso\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.

Wipi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

so \Prononciation ?\

  1. Nez.

Références[modifier le wikicode]