to

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

to

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tongien.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du bambara to ou du dioula too.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
to tos
\to\
de maïs blanc accompagné de sauce tchoron (Côte d’Ivoire).
de mil accompagné de sauce gluante (Côte d’Ivoire)

to \to\ masculin

  1. (Cuisine) Mets d’Afrique de l’Ouest (Côte d’Ivoire, Burkina Faso, Guinée, Mali) fait à base de farine de mil, de sorgho ou de maïs, avec de l’eau et servi sous forme de pâte cuite ou bouillie consommée avec une sauce.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Afar[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

to \to\

  1. Cette.

Synonymes[modifier le wikicode]

Agni morofoué[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Acheter.
    • To taralɛ.
      Acheter des vêtements.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Amdo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\to\

  1. Fumée dégagée.

Notes[modifier le wikicode]

Forme des parlers arik et de Xiahe.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du moyen anglais to, apparenté à toe en néerlandais, zu en allemand ; doublet de too.

Préposition [modifier le wikicode]

to \tuː\

  1. À, vers.
    • Let’s go to Paris!
      Allons à Paris !
  2. Moins, pour indiquer l’heure.
    • Ten to eleven.
      Onze heures moins dix.
    • Quarter to five.
      Cinq heures moins le quart.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Particule [modifier le wikicode]

to \tuː\

  1. Marqueur de l’infinitif.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Autre alphabet ou système d’écriture[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • \tu\ (États-Unis)
    • États-Unis : écouter « to [tu] »
  • \tə\ (États-Unis) (non accentué)


Homophones[modifier le wikicode]

Araki[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \to\

  1. Poule, coq, poulet.

Références[modifier le wikicode]

Babine-witsuwit’en[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Sharon Hargus, Wisuwit’en Grammar: Phonetics, Phonology, Morphology, page 43, 2007

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \tò\

  1. (Cuisine) To, Plat de céréales.

Verbe [modifier le wikicode]

to \tó\

  1. Rester.
  2. Mourir, périr.
  3. Laisser.

Baoulé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. acheter

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.
À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »).

Nom commun [modifier le wikicode]

to \ˈtoː\ masculin

  1. (Rare) Toiture, couverture (de maison).

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté to
Adoucissante do
Spirante zo

to \ˈtoː\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe teiñ/toiñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe teiñ/toiñ.

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

À comparer avec les mots to en breton et gallois (sens identique).

Nom commun [modifier le wikicode]

to \ˈtoː\ masculin (pluriel tohow)

  1. Toit.

Créole guyanais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français toi.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

to

  1. Ton.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

to

  1. Toi.
  2. Tu.

Prononciation[modifier le wikicode]

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Deux (2).
Précédé
de en
(1)
Nombres en danois Suivi
de tre
(3)

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de t, avec le suffixe -o.

Nom commun [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
t T
\to\

to \to\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. T, t, vingt-quatrième lettre et vingtième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « to [to] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « to [to] »
  • France (Toulouse) : écouter « to [t̪o] »

Références[modifier le wikicode]

Finnois[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

to

  1. Abréviation de torstai, jeudi.

Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

À comparer avec les mots to en breton et cornique (sens identique).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté to toeau toeon
Lénition do doeau doeon
Nasalisation nho nhoeau nhoeon
Spirantisation tho thoeau thoeon

to \ˈtoː\ masculin

  1. Toit.

Dérivés[modifier le wikicode]

Hupa[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe togliere
Indicatif Présent
(lui / lei) to
Imparfait
Passé simple
Futur simple

to \ˈtɔ\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de togliere.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Kwalhioqua-tlatskanai[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Relevé par Horatio Hale.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Franz Boas et Pline Early Goddard Vocabulary of an Athapascan dialect of the State of Washington, IJAL vol. III, pp. 39-45, 1924-1925.

Kinyarwanda[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

Classe Singulier Pluriel
1 muto bato
2 muto mito
3 nto nto
4 rito mato
5 gato duto
6 gito bito
7 ruto nto
8 buto

to \Prononciation ?\

  1. Jeune, petit.

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Particule [modifier le wikicode]

to \tɔ\ ou \to\

  1. Particule de focalisation positive.
    • To gadikya va milkava giviunsur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Bonolxe Ke Barcouda, 2020)
      C’est ma mère qui a l’habitude de s’occuper du troupeau.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « to [tɔ] »

Références[modifier le wikicode]

  • « to », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Deux (2).
Précédé
de en
(1)
Nombres en norvégien Suivi
de tre
(3)

Prononciation[modifier le wikicode]

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol todos (même sens).

Adjectif indéfini [modifier le wikicode]

to \to\

  1. Tous, toutes.
    • To ese ma mujé i t'aí
      Toutes ces femmes qui sont par là

Synonymes[modifier le wikicode]

Polonais[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

to \tɔ\

  1. Nominatif et accusatif neutre singulier de ten.

Forme de pronom démonstratif [modifier le wikicode]

to \tɔ\

  1. Ceci, cela, ce, ça. (proche, genre neutre)
    • To ohyda !
      C’est une horreur !
    • To jest.
      C’est-à-dire.
         (format : singulier|pluriel)

Nominatif |to|te

génitif |tego|tych

datif |temu|tym/tem

accusatif |to|te

instrumental |tym/tem|tymi/temi

locatif |tym/tem|tych

vocatif |to|te


Note : « tem » et « temi » sont archaïques.

Conjonction [modifier le wikicode]

to \tɔ\

  1. Alors (dans ce cas).
    • ― Wiem, co chcę zrobić.
      To zrób.
      Je sais ce que je veux faire.
      ― Alors fais-le.
  2. Alors (si... alors...).

Synonymes[modifier le wikicode]

Particule [modifier le wikicode]

to \tɔ\

  1. Alors.
    • No to kiedy zaczynamy?
      Alors quand commençons-nous ?

Prononciation[modifier le wikicode]

Quapaw[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Cognat de l’omaha-ponca nu, du lakota bló.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \ˈto\

  1. Pomme de terre.

Sango[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
to âto
\tɔ˩\ \a˥.tɔ˩\

to \Prononciation ?\

  1. (Politique) Guerre; conflit entre deux nations, qui se vide par la voie des armes ; action d’un peuple qui en attaque un autre, ou qui résiste à une agression, à une invasion.
    • Bush asâa to na Irak
      Bush a déclenché la guerre à l’Irak

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

  • kponga to « inciter à la guerre »
  • tö lito « engager les hostilités (avec qqn) »

Selepet[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • K. A. McElhanon, Selepet grammar, page 20, 1972

Slovaque[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

to \tɔ\

  1. Nominatif neutre singulier de ten : ce.
  2. Accusatif neutre singulier de ten.

Forme de pronom démonstratif [modifier le wikicode]

to \tɔ\

  1. Nominatif neutre singulier de ten : ça, ceci, cela.
    • Čo je to?
      Qu’est-ce que c’est ?
  2. Accusatif neutre singulier de ten.

Slovène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave то, to.

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

to \to\

  1. Ceci, cela, ce, ça.

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave то, to. Neutre de ten (voir ce mot pour la déclinaison).

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

to \to\

  1. Ce, cela, ceci, ça.
    • To bije do oci.
      Ça saute aux yeux !
    • To by slo.
      Cela pourrait aller.
    • to byla zabava!
      C’était rigolo !

Prononciation[modifier le wikicode]

Tututni[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du dialecte de Euchre Creek.

Références[modifier le wikicode]

  • Victor Golla, Tututni (Oregon Athapaskan), International Journal of American Linguistics, Vol. 42, No. 3 (Jul., 1976), pp. 217-227

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

to \tɔ˦\

  1. Grand, gros.
    • Cây to : un grand arbre.
    • Nắng to : il fait grand soleil.
    • Số tiền to : une grosse somme.
    • Đánh bạc to : jouer gros jeu.
    • Quan to  : un grand personnage, un gros bonnet.
  2. Grossier.
    • Vải to : toile grossière.
    • Sai lầm to : erreur grossière.
  3. Fort, haut.
    • Kêu to : crier fort.
    • Nói to hơn : parler plus haut.

Prononciation[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Volapük réformé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’allemand trotz (« malgré »).

Préposition [modifier le wikicode]

to \Prononciation ?\

  1. Malgré, en dépit de.

Dérivés[modifier le wikicode]

  1. toä