mil
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
:
↑ http://www.cnrtl.fr/etymologie/mil
Sommaire
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
mil
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du mixtèque de Peñoles.
- (Métrologie) Symbole du mil (linéaire).
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: mil, SIL International, 2015
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif numéral) Du latin mille.
- (Nom 1) Du latin milium.
- (Nom 2) De l’anglais mil, lui-même ellipse du latin millēsimus (« millième »).
- (Nom 3) Ellipse de millième ou de milliradian.
- (Nom 4) Mot d'origine persan qui désigne à primitivement les exercices fait avec ses massues nommées mail en persan.[1]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \mil\ (Au singulier)
Notes[modifier le wikicode]
- Cette orthographe s’utilise uniquement dans la date des années antérieures à 2000.
- Historiquement en ancien français, mil est différent de mille. La différence provenant du latin où mille (qui a donné mil) est le singulier de milia (qui a donné mille). Mil est donc originellement le singulier de mille et ne doit donc n’être utilisé que pour un seul millier. Cependant les deux formes ont été employées indifféremment très tôt dans l’histoire de la langue au singulier et la graphie mille s’est peu à peu imposée comme la seule forme au pluriel comme au singulier.
- En analogie avec la variante des graphies de vingt et cent, une règle sans aucun fondement historique prétend qu’on utilise de préférence mil à mille quand celui-ci est suivi d’un ou plusieurs nombre.
- Toutefois l’an mil est rencontré fréquemment et est parfaitement correct et justifié. D’un autre côté par archaïsme et mimétisme, l’usage, bien que sans justification historique, de mil au pluriel est attesté par le Grevisse (An deux mil).
- La langue ayant perdu la mémoire de la différence originelle entre les deux termes, les deux orthographes sont généralement acceptées en toute situation pour des dates bien qu’un usage rigoureux de mil devrait en limiter l’emploi au singulier.
- Mil a en revanche influencé la prononciation de mille qui se disait à l’origine \mij\ (rimant avec fille)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mil | mils |
\mil\ |
mil \mil\ masculin
- Millet perle.
- Pauvre grain de mil que la justice humaine donnait à moudre aux épouvantables meules de la torture ! — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
- Le mil occupe la quatrième place dans les cultures de céréales en Inde, après le riz, le sorgho et le blé, mais sa culture décroît dans le Rajasthan comme dans le reste de l'Inde. Toutefois, le Rajasthan reste encore l’État de l’Inde le plus cultivé en mil, environ 40 % de la surface cultivée (d’après The Wealth, 1976), sous réserve d'une réactualisation des chiffres.— (e Hélène Franconie, Monique Chastanet, François Sigaut, Couscous, boulgour et polenta. Transformer et consommer les céréales dans le monde, Karthala, février 2010)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mil | mils |
\mil\ |
mil \mil\ masculin
- (Métrologie) Unité de mesure de longueur, égale à un millième de pouce, soit exactement 25,4 micromètres, aussi appelé le mil linéaire. Le symbole : mil.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mil | mils |
\mil\ |
mil \mil\ masculin
- (Métrologie) Mil angulaire : unité de mesure d’angle plan égale à 1/6400 de tour, soit environ 0,98175 milliradian ou exactement 3,375 minutes. Le symbole : m ou μ.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 4[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mil | mils |
\mil\ |
mil \mil\ masculin
- Lourde massue utilisée par paire pour faire des exercices de gymnastique de force.
- Les outils de musculation que retient la tradition actuelle (certains, attestés dans les textes, ont aujourd’hui disparu) sont au nombre de quatre : des quilles en bois appelées mil (« massue indienne »), qui pèsent de deux à vingt kg, se manient par paire; ... — (Philippe Rochard, Les identités du zurkhâne iranien dans Techniques et Culture n°39, 2002)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Occitanie) : écouter « mil »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mil sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \Prononciation ?\
Variantes[modifier le wikicode]
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Ellipse du latin millēsimus (« millième »).
- (Nom 2) Du français mil.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mil \ˈmɪl\ |
mils \ˈmɪlz\ |
mil \ˈmɪl\
- Mil. Unité de mesure de longueur dans le système impérial britannique égale à 25,4 micromètres.
- One inch is equal to 1000 mils.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mil \ˈmɪl\ |
mils \ˈmɪlz\ |
mil \ˈmɪl\
- Mil. Unité de mesure d’angle plan égale à 1/6400 de tour.
Prononciation[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Cardinaux en breton (formes masculines)
100 | kant | 1 000 | mil |
---|---|---|---|
200 | daou-cʼhant | 2 000 | daou vil |
300 | tri cʼhant | 3 000 | tri mil |
400 | pevar cʼhant | 4 000 | pevar mil |
500 | pemp kant | 5 000 | pemp mil |
600 | cʼhwecʼh kant | 6 000 | cʼhwecʼh mil |
700 | seizh kant | 7 000 | seizh mil |
800 | eizh kant | 8 000 | eizh mil |
900 | nav cʼhant | 9 000 | nav mil |
1 000 000 | 1 000 000 000 |
---|---|
milion | miliard |
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Du latin mille. Mentionné dans le Catholicon (mil). À comparer avec les mots mil en gallois, myl en cornique, míle en gaélique (sens identique).
- (Nom commun) Du vieux breton mil. À comparer avec les mots mil en gallois, myl en cornique, míol en gaélique, milo- en gaulois (sens identique).
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \mil\ cardinal
- Mille (1000).
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mille.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil cardinal
- Mille (1000).
Espagnol[modifier le wikicode]
Cardinaux en espagnol
100 | cien | 1 000 | mil |
---|---|---|---|
200 | doscientos | 2 000 | dos mil |
300 | trescientos | 3 000 | tres mil |
400 | cuatrocientos | 4 000 | cuatro mil |
500 | quinientos | 5 000 | cinco mil |
600 | seiscientos | 6 000 | seis mil |
700 | setecientos | 7 000 | siete mil |
800 | ochocientos | 8 000 | ocho mil |
900 | novecientos | 9 000 | nueve mil |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mille.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \mil\ cardinal
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \ˈmil\ invariable
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « mil [ˈmil] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mil »
Gaélique écossais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mil
- Miel.
Gaélique irlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mil
- Miel.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mille.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \ˈmil\ cardinal (graphie normalisée)
Variantes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mille.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil cardinal
- Mille (1000).
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mille.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil \Prononciation ?\ cardinal
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Genre inconnu | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | mil | milen |
Pluriel | mil | milen |
mil \Prononciation ?\ commun
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | mil | milen |
Pluriel | milar | milarna |
mil \Prononciation ?\ commun
- Parcours d'une longueur de 10 km.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « mil [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mille.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
mil cardinal
- Mille (1000).
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Adjectifs numéraux en français
- Termes désuets en français
- Noms communs en français
- Aliments en français
- Céréales en français
- Unités de mesure en français
- ancien français
- Adjectifs numéraux en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- Unités de mesure en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Adjectifs numéraux en breton
- Cardinaux en breton
- Noms communs en breton
- Termes rares en breton
- Animaux en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en catalan
- Cardinaux en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs numéraux en espagnol
- Cardinaux en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gaélique écossais
- Noms communs en gaélique écossais
- gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en occitan
- Cardinaux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en papiamento
- Cardinaux en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en portugais
- Cardinaux en portugais
- suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la métrologie
- Termes vieillis en suédois
- tagalog
- Mots en tagalog issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en tagalog
- Cardinaux en tagalog