um
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]um
- (Métrologie) (Non standard) Variante orthographique de μm. Symbole du micromètre utilisé quand le symbole du préfixe SI μ n’est pas disponible.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| um \um\ |
um \um\ masculin invariable
- Nom de la lettre additionnelle latine ꝸ qui était utilisée en latin au Moyen Âge comme abréviation de um, us ou un.
Article indéfini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| um | des |
| \ym\ | \de\ ou \dɛ\ |
- (Variations diaéthiques) Déterminant neutre placé devant un nom représentant une personne non-binaire que l’on ne connaît pas avec précision.
Justement. Genre jamais évoqué, androgyne. Ça colle pour um non-binaire
— (twitt de @XRheveNB 20 mai 2020 → lire en ligne)
- (Variations diaéthiques) Déterminant neutre placé devant un nom représentant une personne que l’on ne connaît pas avec précision et dont le genre n'est pas déterminé.
Cet œuf que l'on peut passer d'œuvre en œuvre pourrait permettre une collaboration fructueuse : um autaire pourrait poser un problème sous forme d'œuf et l'offrir à ses lectaires qui si iels décident d'apporter des éléments de réponses pourront à leur tour déposer cet œuf.
— (C(h)asse à l’œuf Leslie Astier et Lucas Friche 31 mai 2021 → lire en ligne)Il développe l'aspect créatif d'un jeu et le lien avec la volonté finale de l'expérience d'um jouaire.
— (twitt de @no_irah 9 juin 2021 → lire en ligne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- um sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Michael Everson et autres, Proposal to add medievalist characters to the UCS, 30 janvier 2006 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Conjonction
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| um \ʊm\ |
um \ʊm\ invariable (conjonction de subordination)
- Afin de, pour. Note d’usage : la conjonction um doit être suivie de zu et d’un verbe à l'infinitif (cf. les exemples ci-dessous), cf. synonymes pour mots de même sens (objectif), mais ayant comme une suite un groupe nominal.
Sie nimmt eine Abkürzung, um schneller anzukommen.
- Elle prend un raccourci pour arriver plus vite.
Ich lese, um zu lernen.
- Je lis pour apprendre.
Um die Zeit totzuschlagen, kaufte ich in der Souvenirbude einen Schlüsselanhänger in Vulkanform.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Pour tuer le temps, j'achetai un volcan porte-clefs à la boutique souvenirs.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- umso (« d'autant »)
Préposition
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| um \ʊm\ |
um \ʊm\ invariable, suivi de l’accusatif
- À. Indique l’heure.
Um drei Uhr.
- À trois heures.
Um halb acht.
- À sept heures et demie.
Am anderen Morgen fand Hungertobel den Alten um halb acht nach dem Morgenessen beim Studium des Stadtanzeigers, etwas verwundert; denn der Arzt war früher als sonst gekommen, und Bärlach pflegte um diese Zeit wieder zu schlafen, oder doch wenigstens, die Hände hinter dem Kopf, vor sich hinzudösen.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- À sept heures et demie le lendemain matin, quand Hungertobel entra dans la chambre immédiatement après le petit déjeuner, il fut un peu surpris de trouver le commissaire plongé dans la lecture du journal local. Le médecin se présentait plus tôt que d’habitude, à l’heure où Baerlach généralement se rendormait ou rêvassait, le regard vague, les mains croisées sous la nuque.
- Vers. Indique l’imprécision d’une date.
Um 1900.
- Vers 1900.
- Pour, à propos de.
Um alles in der Welt.
- Pour tout au monde.
Es geht um nichts, um gar nichts.
- C’est à propos de rien, de rien du tout.
- Autour de (sert à désigner les êtres ou les choses qui sont environnés par d’autres).
Die neue Eisenbahnachse hat auch die wirtschaftliche und räumliche Entwicklung beschleunigt. Im Kanton Tessin werden die städtischen Zentren gestärkt. Das wirtschaftliche und demografische Wachstum um die Bahnhöfe der Agglomeration Bellinzona ist besonders ausgeprägt.
— (« Gotthard-Basistunnel bewirkt deutliches Wachstum der Passagierzahlen bei der Bahn », dans Bundesamt für Verkehr, 16 janvier 2024 [texte intégral])- Le nouvel axe ferroviaire a également favorisé le développement économique et territorial. Dans le canton du Tessin, les centres urbains sont renforcés. La croissance économique et démographique est particulièrement importante dans les quartiers autour des gares de l’agglomération de Bellinzone (...).
Um die steifen Vatermörder, in die sich sein Kinn schmiegte, war die seidene Krawatte geschlungen, die dick und breit den ganzen Ausschnitt der buntfarbigen Weste ausfüllte …
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Autour du rigide faux col, entre les pointes duquel s’insérait son menton, s’enroulait, épaisse et large, la cravate de soie, emplissant toute l’échancrure du gilet bigarré…
Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. Muskulöse Männer und Frauen, Ketten um die Fußgelenke, sahen mit leeren Blicken die Landbesitzer an, welche in ihren Mündern stocherten, ihnen in die Ohren sahen und sich auf die Knie niederließen, um ihre After zu betasten.
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. Des hommes et des femmes musculeux avec des chaînes autour des chevilles contemplaient, le regard vide, les propriétaires terriens qui enfonçaient les doigts dans leur bouche, observaient l’intérieur de leurs oreilles et se mettaient à genoux pour palper leur anus.
- um ... herum: Autour de.
Föhren standen um (die Hütte) herum und ein Brunnen nicht weit von ihrer Türe. Auch war das Holz dieser Hütte nicht schwarz, sondern weißlich und faulig, und überall in den Ritzen waren Schwämme, doch kann auch das nur eine nachträgliche Einbildung sein; die Jahre liegen in einer so großen Anzahl zwischen heute und diesem Vorfall, daß Traum und Wirklichkeit unentwirrbar ineinander verwoben sind.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- Des mélèzes tout alentour ; une source pas loin de la porte. Le bois des parois n’avait pas la couleur foncée des mazots habituels : il était blanchâtre, pourri, avec des moisissures apparentes à tous les interstices, si toutefois ce n’est pas encore un coup de mon imagination qui invente, après tant d’années. On ne sait plus exactement où est le rêve et où, la réalité, quand le temps passe : ils sont inextricablement mêlés et confondus.
Nielsen ist in Indien seine Geheimwaffe. Vor einem Monat ist der junge Mann in Mumbai eingetroffen, seit einem Monat hört sich dieser Bursche, der so aussieht wie ein hohlköpfiger australischer Surfer, an, was um ihn herum in diesem Hindi gesprochen wird, das er perfekt beherrscht, es ist die Sprache seiner Kindheit in einem Seebad am Indischen Ozean, wo seine Mutter noch immer ein guest house unterhält.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)- Nielsen est son arme secrète en Inde. Un mois que le jeune homme est arrivé à Mumbai, un mois qu’il organise chaque jour, dans un anglais maîtrisé et technique, des réunions de chantier tendues avec les fournisseurs, un mois que ce garçon aux allures de surfeur australien ahuri écoute ce qui se dit autour de lui dans cet hindi qu’il maîtrise parfaitement, cette langue de son enfance passée à Goa, la cité balnéaire de l’océan Indien où sa mère tient toujours une guest-house.
- De, désigne la différence lors un changement.
Nach dem Konsum von Kaffee kann es zu einem vorübergehenden Anstieg des systolischen und diastolischen Blutdrucks um etwa 10 bis 20 mmHg kommen.
— (Dagmar Lüdke-Bonnet, « Ist Kaffee gesund? Oder schädlich? », dans ARD1 Gesund, 17 septembre 2025 [texte intégral])- La consommation de café peut entraîner une augmentation temporaire de la pression artérielle systolique et diastolique d'environ 10 à 20 mmHg.
- Autour de (met en relation le leader et son entourage).
Das, was die Verschwörer um den Frankfurter Immobilienunternehmer Heinrich XIII. Prinz Reuß planten, hätte der größte Terroranschlag in der Geschichte der Bundesrepublik werden können: ein Sturm auf den Bundestag während laufender Sitzung, durch kampferprobte, hochgerüstete Militärs in schusssicheren Westen.
— (Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 [texte intégral])- Ce que les conspirateurs autour de l’entrepreneur immobilier de Francfort Heinrich XIII, prince Reuss ont planifié aurait pu être le plus grand attentat terroriste de l’histoire de la République fédérale : une prise d'assaut du Bundestag au cours d’une séance par des militaires aguerris et hautement équipés en gilets pare-balles.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| um \ʊm\ |
um \ʊm\ invariable
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nature | Terme | |
|---|---|---|
| Positif | um | |
| Comparatif | non comparable | |
| Superlatif | non comparable | |
| indéclinable | ||
um indéclinable non comparable
- (Utilisé uniquement comme attribut) Fini.
Die Zeit ist um — du bist am Ziel.
— (Rudolf G. Binding, poème: w:de:Hochzeitsturm "Der Tag geht über mein Gesicht" (siehe Sonnenuhr))- Le temps est écoulé — Tu es sur la cible.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- « um », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « um », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage (um_circa_rund)
- « um », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage (um_herum_vorbei_fuer)
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : um (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 717.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 301.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Onomatopée.
Interjection
[modifier le wikicode]um \əm\
- (États-Unis) Euh. Note : Exprime l’hésitation dans un discours.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- erm (Royaume-Uni)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « um [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « um [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « um [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « um [Prononciation ?] »
| 100 | sem |
|---|---|
| 200 | duzentus |
| 300 | trezentus |
| 400 | kuátusentus |
| 500 | kinhentus |
| 600 | saisentus |
| 700 | setusentus |
| 800 | oitusentus |
| 900 | nóvisentus |
| 1 000 | mil |
|---|---|
| 2 000 | — |
| 3 000 | — |
| 4 000 | — |
| 5 000 | — |
| 6 000 | — |
| 7 000 | — |
| 8 000 | — |
| 9 000 | — |
| 1 000 000 = 1 0001+1 | mil-mil | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | bilhom |
|---|---|---|---|
| 1 000 0002 = 1 0001+3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | — |
| 1 000 0003 = 1 0001+5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | — |
| 1 000 0004 = 1 0001+7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | — |
| 1 000 0005 = 1 0001+9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | — |
| 1 000 0006 = 1 0001+11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | — |
| 1 000 0007 = 1 0001+13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | — |
| 1 000 0008 = 1 0001+15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | — |
| 1 000 0009 = 1 0001+17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | — |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]um \Prononciation ?\
Article indéfini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| um | uns |
um \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi et xxiii
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]| autour de moi | umam |
|---|---|
| autour de toi | umat |
| autour de lui | uime |
| autour d'elle | uimpi |
| autour de nous | umainn |
| autour de vous | umaibh |
| autour d'eux | umpu |
um \ʊm\ (suivi d'une lénition excepté des consonnes labiales b-, m- et p-)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]um \um\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- K.S. Nagajara, Khasi Phonetic Reader, Mysore, Central Institute of Indian Languages, 1990.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Déterminant
[modifier le wikicode]um \um\
- Assez de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « um [um] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « um », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
| 100 | debe |
|---|---|
| 200 | debeshin |
| 300 | debeboó |
| 400 | debebim |
| 500 | debeshan |
| 600 | debebath |
| 700 | debum |
| 800 | debenib |
| 900 | debebud |
| 1 000 | thob |
|---|---|
| 2 000 | thobeshin |
| 3 000 | thobeboó |
| 4 000 | thobebim |
| 5 000 | thobeshan |
| 6 000 | thobebath |
| 7 000 | thobum |
| 8 000 | thobenib |
| 9 000 | thobebud |
| 1 000 000 = 1 0001+1 | rod | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | merod |
|---|---|---|---|
| 1 000 0002 = 1 0001+3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | — |
| 1 000 0003 = 1 0001+5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | — |
| 1 000 0004 = 1 0001+7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | — |
| 1 000 0005 = 1 0001+9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | — |
| 1 000 0006 = 1 0001+11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | — |
| 1 000 0007 = 1 0001+13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | — |
| 1 000 0008 = 1 0001+15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | — |
| 1 000 0009 = 1 0001+17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | — |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]um \um\ cardinal
- Sept (7).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Láadan to English Dictionary, laadanlanguage.com, consulté le 27 février 2025
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]um \um\ contraction
- Contraction de op dem.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- « um », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]um \um\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Hiram Ring, A phonetic description and phonemic analysis of Jowai-Pnar, Mon-Khmer Studies Vol. 40, pp. 133-175, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin unus.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| um \ũ\ |
uns \ũʃ\ \ũs\ |
um \ˈũ\ (Lisbonne) \ˈũ\ (São Paulo)
- Un.
Article indéfini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | um \ũ\ |
uns \ũʃ\ \ũs\ |
| Féminin | uma \um.ɐ\ |
umas \um.ɐʃ\ |
um \ˈũ\ (Lisbonne) \ˈũ\ (São Paulo)
- Un.
Devido às suas diversas aplicações em setores industriais, (o ácido sulfúrico) é considerado um dos pilares da Química moderna.
— (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral])- En raison de ses diverses applications dans les secteurs industriels, (l’acide sulfurique) est considéré comme l'un des piliers de la chimie moderne.
A visita de Lula ocorre em um momento de expansão da companhia aérea no país, com investimentos estimados em US$ 4 bilhões entre 2023 e 2026, para ampliação da frota e aumento da conectividade nacional e internacional.
— (Pedro Rafael Vilela, « Latam incorpora na frota os primeiros aviões da Embraer », dans Agência Brasil, 25 mars 2026 [texte intégral])- La visite de Lula intervient à un moment où la compagnie aérienne est en pleine expansion dans le pays, avec des investissements estimés à 4 milliards de dollars entre 2023 et 2026, destinés à l’agrandissement de la flotte et au renforcement des liaisons nationales et internationales.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈũ\ (langue standard), \ˈũ\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈũ\ (langue standard), \ˈũ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈũ\ (langue standard), \ˈũ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈũ\ (langue standard), \ˈũm\ (langage familier)
- Luanda : \ˈũ\
- Dili : \ˈũ\
- Rio Grande do Sul (Brésil) : écouter « um [ˈũ] »
- Porto (Portugal) : écouter « um [ˈũ] »
- États-Unis : écouter « um [ˈũ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « um [ˈũ] »
- Brésil : écouter « um [ˈũ] »
- Braga (Portugal) : écouter « um [ˈũ] »
- France : écouter « um [ˈũ] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « um [ˈũ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- um sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « um » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « um », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « um », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « um », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin homo.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| l'um | ils umens |
um \Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]- hom (Puter, Vallader)
Références
[modifier le wikicode]« um », dans monPledari, Dictionnaire français-romanche → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave ѹмъ, umъ.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | um | umy |
| Génitif | umu | umů |
| Datif | umu | umům |
| Accusatif | um | umy |
| Vocatif | ume | umy |
| Locatif | umu | umech |
| Instrumental | umem | umy |
um \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Ingéniosité.
Bystrý um.
- Esprit pénétrant.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Articles indéfinis en français
- Exemples en français
- Genre neutre en français inclusif
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Conjonctions en allemand
- Exemples en allemand
- Prépositions en allemand
- Mots suivis de l’accusatif en allemand
- Adverbes en allemand
- Lexique en allemand du militaire
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Interjections en anglais
- créole du Cap-Vert
- Adjectifs numéraux en créole du Cap-Vert
- badiais
- Articles indéfinis en créole du Cap-Vert
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Prépositions en gaélique irlandais
- khasi
- Noms communs en khasi
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Déterminants en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- láadan
- Adjectifs numéraux en láadan
- Cardinaux en láadan
- luxembourgeois
- Lemmes en luxembourgeois
- Prépositions en luxembourgeois
- Contractions en luxembourgeois
- pnar
- Noms communs en pnar
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs numéraux en portugais
- Articles indéfinis en portugais
- Exemples en portugais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque